ويكيبيديا

    "هي مساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is to assist
        
    • is to help
        
    • was to assist
        
    • was to help
        
    • are to assist
        
    • be to assist
        
    • are to help
        
    • were to assist
        
    Its initial responsibility is to assist countries on its agenda in determining their own peacebuilding priorities. UN ومسؤوليتها الأولية هي مساعدة البلدان المدرجة في جدول أعمالها في تحديد أولويات بناء السلام فيها.
    The goal of the Program is to assist northerners to become permanent members of the active work force. UN والغاية المنشودة من البرنامج هي مساعدة سكان المنطقة الشمالية على أن يصبحوا أعضاءً دائمين في القوى العاملة النشطة.
    Its task is to help States parties to help themselves. UN ومهمتها هي مساعدة الدول الأطراف على مساعدة أنفسها.
    Another key function of the resident coordinator was to assist Governments in the coordination of external assistance. UN وهناك مهمة حيوية أخرى للمنسق المقيم هي مساعدة الحكومات في تنسيق المساعدة الخارجية.
    One strategy being implemented was to help women improve their personal negotiating skills. UN وواحدة من الاستراتيجيات الجاري تنفيذها هي مساعدة النساء على تحسين مهاراتهن التفاوضية الشخصية.
    The aims and purposes of God's Harvest Foundation are to assist sections of society which are underprivileged and prepare them to take their place in life. UN أهداف مؤسسة حصاد الله ومقاصدها هي مساعدة قطاعات المجتمع المحرومة وإعدادها لتولي مكانتها في الحياة.
    TRAINFORTRADE's mission is to assist all developing countries, including the most disadvantaged. UN إن مهمة برنامج التدريب التجاري هي مساعدة جميع البلدان النامية، ومنها البلدان اﻷكثر فقراً.
    The main function of the secretariat is to assist legislative bodies in their work and to carry out their decisions. UN والمهمة الرئيسية للأمانة هي مساعدة الهيئات التشريعية في أعمالها وفي تنفيذ قراراتها.
    The answer to that dilemma is to assist Governments with required resources, in a sustainable manner, until that Millennium Goal is met. UN إن الإجابة على تلك المعضلة هي مساعدة الحكومات بالموارد المطلوبة وعلى نحو مستدام، حتى الوفاء بأهداف الألفية.
    Their function is to assist the Exchange Control Department of the South African Reserve Bank in administering exchange control. UN ووظيفتها هي مساعدة إدارة مراقبة الصرف التابعة للمصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا في إدارة مراقبة الصرف.
    It has been said here that the task is to assist the Group of 21 to rectify an historical error. UN لقد قيل هنا أن المهمة المطلوبة هي مساعدة مجموعة اﻟ ١٢ على تصويب خطأ تاريخي.
    The task before the international community is to help the people of Kosovo to rebuild their lives and heal the wounds of conflict. UN والمهمة التي يواجهها المجتمع الدولي هي مساعدة شعب كوسوفو على إعادة بناء حياته وتضميد الجروح الناتجة عن النزاع.
    The issue for the United Nations is to help the developing countries acquire the capabilities to deal with the pressures of globalization and to plug it. UN والمسألة بالنسبة للأمم المتحدة هي مساعدة البلدان النامية على الحصول على القدرات اللازمة للتعامل مع ضغوط العولمة وكبحها.
    The mandate for UNCTAD's area of expertise is to help enterprises cope with the new trade environment. UN فالولاية الخاصة بمجال الخبرة الفنية لﻷونكتاد هي مساعدة المشاريع على التعامل مع البيئة التجارية الجديدة.
    The task before the United Nations system was to assist Governments in enhancing their capacity to coordinate international assistance, formulate national sustainable development strategies and plans and implement them. UN وقيل إن المهمة التي تواجهها منظومة اﻷمم المتحدة هي مساعدة الحكومات على تعزيز قدرتها على تنسيق المساعدة الدولية، ووضع الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة وتنفيذها.
    UNIDO’s mission was to assist developing countries and countries with transition economies in overcoming their social and economic problems and gaining a greater share in the world market, a mission in which the welfare of millions of people was at stake. UN وقال إن رسالة اليونيدو هي مساعدة البلدان النامية وبلدان الاقتصادات الانتقالية في التغلب على مشكلاتها الاجتماعية والاقتصادية وكسب نصيب أكبر في السوق العالمية، وهي رسالة يرتهن بها رفاه ملايين الناس.
    While Burundi required support in many areas, the Commission's main task was to help the Government develop a specific peacebuilding strategy. UN فبينما تحتاج بوروندي إلى الدعم في مجالات كثيرة، فإن مهمة اللجنة الرئيسية هي مساعدة الحكومة على وضع استراتيجية محدَّدة لبناء السلام.
    The group also commented that a main responsibility of UNICEF was to help Governments to implement the recommendations of treaty bodies. UN وذكرت تلك المجموعة أيضا أن المسؤولية الرئيسية لليونيسيف هي مساعدة الحكومات على تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية.
    These officers are to assist the Special Representative in the coordination of the international community's humanitarian efforts. UN ومهمة هذين الموظفين هي مساعدة الممثل الخاص في تنسيق الجهود اﻹنسانية التي يبذلها المجتمع الدولي.
    Their task will be to assist prosecutors in examining the case files. UN وستكون مهمة هؤلاء القانونيين هي مساعدة النيابة في التحقيق.
    Its main goals are to help African countries find sustainable ways of using their natural resources and to help Africans become self-sufficient in the production of food. UN وأهدافه الرئيسية هي مساعدة البلدان اﻷفريقية في إيجاد وسائل مستدامة لاستغلال مواردها الطبيعية، ومساعدة اﻷفريقيين على الاكتفاء الذاتي في إنتاج اﻷغذية.
    The tasks of the Panel were to assist the Secretary-General: UN وكانت المهام المسندة إلى الفريق هي مساعدة الأمين العام فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد