there's a limit to what your leg can do. | Open Subtitles | هُناكَ حدود لمَا يمكن لـ ساقكَ أن تتحمله. |
I know it's true, there's no one, dear, but you. | Open Subtitles | ,أعلم أنَّهُ صحيح .ليس هُناكَ أَحَدٌ عزيزي , سِوَاك |
there's nothing to be gained from your pains, except more pain. | Open Subtitles | ليسَ هُناكَ ما تكسبهُ من آلامِك سوا المزيد منَ الألَم |
Underneath the skin There are these tiny blood vessels, capillaries. | Open Subtitles | هُناكَ تحتَ الجِلد هذه الأوعيَة الدموية الدقيقة شُعيرات دموية |
There are 28,000 men sitting around with nothing to do. | Open Subtitles | هُناكَ 28 ألف رجُل جالسين بدون أي شيء يفعلوه |
Yes, There is one remaining flight to Europe today. | Open Subtitles | نعم، هُناكَ رحِلة واحِدة مُتبقية إلى أوروبا اليوم |
My father cannot make it. - There are snakes? | Open Subtitles | ـ أبي لا يستطيع أن يستمِرّ ـ هُناكَ ثعابين |
there's a lot of crazies in the world, man. | Open Subtitles | هُناكَ الكثير منَ المجانين في العالَم يا رجُل |
But there's one thing, one thing you didn't mention. | Open Subtitles | لكن هُناكَ شيءٌ واحِد شيءٌ واحِد لَم تذكرَه |
This past few weeks, there's been plenty of stuff in the press. | Open Subtitles | في الأسابيع القليلَة الماضيَة كانَ هُناكَ الكثير من التغطيةَ في الصحافَة |
there's only one thing that's gonna make this all okay. | Open Subtitles | هُناكَ شيءٌ واحِد سيجعلُ كلُ شيء على ما يُرام |
there's a Web site that is dedicated to illegally downloading my music. | Open Subtitles | هُناكَ موقعُ على الأنترنت الذي خُصصَ لتحميلَ موسيقاي بطريقةُ غير قانونية |
"Anyway, there's nothing to be afraid of. " To which I said: | Open Subtitles | على أيّ حال لن يكون هُناكَ شيء :يُخيف, والذي داعني أقول |
Well, there's evidence that puts him at the scene. | Open Subtitles | حسناً ، هُناكَ أدلهً توكدُ وجودهُ بموقع الجريمة |
You can see that there's this struggle going on between good and evil, heaven and hell, humanity and forces of evil and demons. | Open Subtitles | يُمكنك رؤية أنَّ هُناكَ هذا الصراع القائم بين الخير و الشر |
Still, There are extenuating circumstances. His father was killed here. | Open Subtitles | معَ ذلِك، هُناكَ ظروف مُخففة لقد قُتِلَ والدُهُ هُنا |
There are flashes once in a while, like now. | Open Subtitles | هُناكَ وَمَضات بينَ الحين و الآخَر، مِثلَ الآن |
But what happens when There are two true mothers? | Open Subtitles | لكن ماذا يحصل عندما تكون هُناكَ أُمّانِ حقيقيّتان ؟ |
There are billions of habitable Earth-like worlds out there in the galaxy, and yet we are alone. | Open Subtitles | هُناكَ مليارات العوالم الصالحة للعيش الشبيهة بالأرض موجودة في المجرة, إلا أننا وحيدون. |
For, you see, There is another traveler, one who's both the architect and witness to our destruction. | Open Subtitles | لأنه، كما تروّن، هُناكَ مسافرٌ آخر، مسافرٌ هو مُهندّس والشاهد على دمارنا. |
But we have shown them There is a greater truth in our hearts. | Open Subtitles | لكِننا أريناهم أنَّ هُناكَ حقيقة أعظم في قلوبنا |
- there's no way I could afford it. - I took a chance hiring you. | Open Subtitles | ليس هُناكَ اي طريقةُ يمُكننُي تحملُ تكاليفهُ أنا جازفتُ في توظيفك |