ويكيبيديا

    "وآثاره على التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its implications for development
        
    Round table 1 focused on the reform of the international monetary and financial system and its implications for development. UN وركّز اجتماع المائدة المستديرة 1 على إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    :: Round table 1: The reform of the international monetary and financial system and its implications for development. UN :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    :: Round table 1: The reform of the international monetary and financial system and its implications for development. UN :: المائدة المستديرة 1: إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية.
    Round table 1 " The reform of the international monetary and financial system and its implications for development " UN المائدة المستديرة 1 " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية "
    Round table 1: " The reform of the international monetary and financial system and its implications for development " UN اجتماع المائدة المستديرة الأول: " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية "
    III. Round table 1. The reform of the international monetary and financial system and its implications for development UN ثالثاً - المائدة المستديرة 1 - إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية
    Many will recall our efforts last year to focus attention on the issue of the global epidemic of interpersonal violence and its implications for development, health, security and governance. UN ويذكر كثيرون جهودنا في السنة الماضية لتركيز الانتباه على مسألة الوباء العالمي، وهو وباء العنف المجتمعي وآثاره على التنمية والصحة والأمن والحوكمة.
    On the topic of round table 1, " The reform of the international monetary and financial system and its implications for development " , there can be no disagreement that reform is needed. UN فيما يتعلق بموضوع المائدة المستديرة 1 " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية " ، لا يوجد خلاف على أن هناك حاجة إلى إجراء إصلاح.
    They stressed that the topic of this report and the issues addressed by it were highly relevant, as were the recommendations made in the report; and that the detailed analysis of low-carbon investment and its implications for development were a significant step forward in addressing key concerns. UN وشددوا على أن موضوع هذا التقرير والمسائل التي يتناولها تكتسي أهمية بالغة، شأنها شأن التوصيات الواردة فيه؛ وأن التحليل المفصل لقضايا الاستثمار الخفيض الكربون وآثاره على التنمية هي خطوة هامة إلى الأمام في اتجاه معالجة الشواغل الرئيسية.
    They stressed that the topic of this report and the issues addressed by it were highly relevant, as were the recommendations made in the report; and that the detailed analysis of low-carbon investment and its implications for development were a significant step forward in addressing key concerns. UN وشددوا على أن موضوع هذا التقرير والمسائل التي يتناولها تكتسي أهمية بالغة، شأنها شأن التوصيات الواردة فيه؛ وأن التحليل المفصل لقضايا الاستثمار الخفيض الكربون وآثاره على التنمية هي خطوة هامة إلى الأمام في اتجاه معالجة الشواغل الرئيسية.
    (a) Round table 1: " The reform of the international monetary and financial system and its implications for development " ; UN (أ) اجتماع المائدة المستديرة 1: " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية " ؛
    Round table 1 focused on " The reform of the international monetary and financial system and its implications for development " . UN وقد ركزت المائدة المستديرة 1 على " إصلاح النظام النقدي والمالي الدولي وآثاره على التنمية " .
    For the thirty-eighth session, the Bureau suggested that at least one speaker should focus on the status of the HIV/AIDS epidemic in Africa and its implications for development. UN واقترح المكتب، بالنسبة للدورة الثامنة والثلاثين، أن يركز متحدث واحد، على الأقل، على الحالة فيما يتعلق بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أفريقيا وآثاره على التنمية.
    In light of the 20-fold increase in infrastructure FDI to developing countries in the past 15 years (to $148 billion) and the huge investment needs of developing countries in this area, UNCTAD examined the role of FDI in infrastructure and its implications for development. UN وفي ضوء زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في الهياكل الأساسية في البلدان النامية والتي بلغت عشرين ضعفاً خلال السنوات الخمسة عشر الماضية (148 مليار دولار) وفي ضوء احتياجات البلدان النامية الهائلة من الاستثمار في هذا المجال، بحث الأونكتاد دور الاستثمار الأجنبي المباشر في الهياكل الأساسية وآثاره على التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد