ويكيبيديا

    "وآثار تغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the effects of climate change
        
    • and impacts of climate change
        
    • and the impacts of climate change
        
    • and the impact of climate change
        
    • and climate change impacts
        
    • and effects of climate change
        
    • the consequences of climate change
        
    • and the climate change impact
        
    • and climate change implications
        
    • climate change impacts and
        
    • the effects of climate change and
        
    Vulnerability to extreme weather events and the effects of climate change UN التعرض للظواهر المناخية الحادة وآثار تغير المناخ
    Many emigrants also leave their countries due to political persecution, war, economic devastation and the effects of climate change. UN ويترك الكثير من المهاجرين أيضا بلدانهم بسبب الاضطهاد السياسي، والحرب، والخراب الاقتصادي، وآثار تغير المناخ.
    Chairman, regional meeting on the science and impacts of climate change in the Pacific Islands, Apia, Samoa. UN رئيس، الاجتماع الإقليمي بشأن العلم وآثار تغير المناخ في جزر المحيط الهادئ، آبيا، ساموا.
    The others limited their reporting to a description of the climate change scenarios used and the impacts of climate change on key sectors. UN وحصرت أطراف أخرى بلاغاتها في وصف سيناريوهات تغير المناخ المستعملة وآثار تغير المناخ على القطاعات الرئيسية.
    It is also prone to the vagaries of natural disasters and the impact of climate change. UN وهي أيضا عرضة لتقلبات الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ.
    Increased ability to adapt to extreme weather events, and climate change impacts. UN تعزيز القدرة على التكيف مع الأحوال المناخية القاسية وآثار تغير المناخ.
    The international community must implement the Istanbul Programme of Action to combat the decline in ODA and foreign direct investment, sluggish service sector growth, energy shortfall and effects of climate change, all of which was hindering the least developed countries' efforts. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يُنفذ برنامج عمل إسطنبول لمواجهة كافة العوامل التي تعيق جهود أقل البلدان نموا، وهي تدني المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي وبطء نمو قطاع الخدمات وأوجه العجز في مجال الطاقة وآثار تغير المناخ.
    Indeed, the African continent faces many challenges, including the food crisis and the effects of climate change. UN وفي الواقع، تواجه القارة الأفريقية العديد من التحديات، بما في ذلك أزمة الغذاء وآثار تغير المناخ.
    Like the region as a whole, the country faced chronic drought, water scarcity, land degradation and the effects of climate change. UN وعلى غرار المنطقة ككل، تواجه بلاده الجفاف المزمن وشحة المياه وتدهور الأراضي وآثار تغير المناخ.
    HIV/AIDS and the effects of climate change did not constitute threats to international peace and security. UN إذ إن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثار تغير المناخ لا تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    The treaty applies to displacement generated by a range of causes, including armed conflict, human rights violations, natural disasters and the effects of climate change. UN وتسري المعاهدة على التشرد الناجم عن مجموعة من الأسباب، منها النزاعات المسلحة، وانتهاكات حقوق الإنسان، والكوارث الطبيعية، وآثار تغير المناخ.
    Persistent problems of food security and the effects of climate change and environmental degradation had exacerbated those countries' vulnerabilities and inequalities. UN وأدى استمرار مشاكل الأمن الغذائي وآثار تغير المناخ والتدهور البيئي إلى تفاقم مواطن الضعف في تلك البلدان ومظاهر عدم المساواة فيها.
    II. WATER RESOURCES ASSESSMENT and impacts of climate change ON WATER RESOURCES . 20 - 36 7 UN ثانيا - تقييم الموارد المائية وآثار تغير المناخ على الموارد المائية
    " Beforeandafter " studies in the atlas clearly demonstrate the pace of development in the region, offering compelling examples of wide-ranging environmental change, including landuse change, urban growth, the degradation of marine and coastal areas, altered hydrology and shrinking water bodies, the loss of habitats and impacts of climate change. UN وتوضح دراسات ما قبل وما بعد الحالة الواردة في الأطلس معدل التنمية في المنطقة، وتقدم أمثلة لا تُدحض للتغير البيئي الواسع النطاق، بما في ذلك التغير في استخدام الأراضي، والنمو الحضري، وتدهور المناطق البحرية والساحلية، والهيدرولوجيا المتغيرة، وتقلص الأجسام المائية، وفقد الموائل، وآثار تغير المناخ.
    Statistics relevant to and necessary for the understanding of the causes and impacts of climate change and related measures cut across several, if not most, areas of official statistics. UN وتغطي الإحصاءات المهمة واللازمة لفهم أسباب وآثار تغير المناخ وما يتصل به من تدابير العديد من مجالات الإحصاءات الرسمية، إن لم يكن معظمها.
    The degradation of ecosystems, depletion of biodiversity and the impacts of climate change disproportionately affect the most vulnerable populations, for they are the most likely to rely upon subsistence agriculture and often lack the coverage of social protection and safety nets to buffer the impact of drought, floods and other shocks. UN ويؤثر تدهور النظم الإيكولوجية واستنفاد التنوع البيولوجي وآثار تغير المناخ تأثيرا غير تناسبي على أضعف الفئات السكانية، إذ من الأرجح أنها تعتمد على زراعة الكفاف وتفتقر في كثير من الأحيان إلى تغطية الحماية الاجتماعية وشبكات الضمان الاجتماعي لتخفيف وطأة الجفاف والفيضانات وغير ذلك من الصدمات.
    166. We call for support to initiatives that address ocean acidification and the impacts of climate change on marine and coastal ecosystems and resources. UN 166 - وندعو إلى تقديم الدعم للمبادرات التي تعالج مسألة تحمض المحيطات وآثار تغير المناخ على النظم الإيكولوجية وعلى الموارد البحرية والساحلية.
    IV. Desertification Monitoring and the impacts of climate change 56 13 UN رابعاً - رصد التصحر وآثار تغير المناخ 56 13
    Securing equitable, inclusive, and sustainable economic growth and development in least developed countries requires building their resilience to withstand crises and emerging challenges and the impact of climate change. UN ويستلزم ضمان النمو الاقتصادي المنصف والشامل والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا بناء قدراتها على التكيف مع الأزمات والتحديات الناشئة وآثار تغير المناخ.
    Securing equitable, inclusive, and sustainable economic growth and development in least developed countries requires building their resilience to withstand crises and emerging challenges and the impact of climate change. UN ويستلزم ضمان النمو الاقتصادي المنصف والشامل والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا بناء قدراتها على التكيف مع الأزمات والتحديات الناشئة وآثار تغير المناخ.
    Participants included national focal points from all three conventions. The workshop identified a number of options for cooperation on exchange of information, technology transfer, education and outreach, research and systematic observation, capacity building, reporting and climate change impacts and adaptation. UN وكان من بين المشتركين منسقون وطنيون من الاتفاقيات الثلاث جميعها، وحددت حلقة العمل عدداً من خيارات التعاون في مجال تبادل المعلومات، ونقل التكنولوجيا، والتعليم والتوعية، والبحث والمراقبة المنهجية، وبناء القدرات، وتقديم التقارير، وآثار تغير المناخ والتكيف.
    These activities include various studies and programmes, such as studies on vulnerability and adaptation, droughts in the Balkan peninsular region, sea-level rise, and application and testing of models related to climatic behaviour and effects of climate change. UN وتشمل هذه اﻷنشطة دراسات وبرامج مختلفة، مثل الدراسات بشأن قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف له، والجفاف في منطقة شبه جزيرة البلقان، وارتفاع مستوى سطح البحر، وتطبيق واختبار نماذج تتصل بالسلوك المناخي وآثار تغير المناخ.
    The situation has been exacerbated by sudden increases in food prices and the consequences of climate change. UN وقد فاقم ذلك الوضع ارتفاع أسعار الغذاء وآثار تغير المناخ.
    The projected interactions between the adverse effects of a substance and the climate change impact are summarised in Table 1 above and described in more depth in 4.6 and in 4.1 (c) of the Draft Guidance. UN 32 - يرد موجز التفاعلات المتوقعة بين الآثار الضارة للمادة وآثار تغير المناخ في الجدول 1 أعلاه، ويرد وصفها بقدر أكبر من التعمق في الفقرتين 4-6 و4-1 (ج) من مشروع التوجيهات.
    B. Energy and climate change implications 13 UN باء - الطاقة وآثار تغير المناخ 28-33 16
    Vulnerability assessment, climate change impacts and adaptation measures; UN `4` تقييم سرعة التأثر، وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد