ويكيبيديا

    "وآحاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and individual
        
    The action of the international community should properly reflect the universal abhorrence of alliances between terrorists and individual States. UN وينبغي أن تعكس إجراءات المجتمع الدولي على نحو سليم الانزعاج العالمي من التحالفات بين الارهابيين وآحاد الدول.
    State organs, political parties, public formations and individual citizens participating in the preparations for and conduct of elections of the President of the Azerbaijani Republic shall carry on their activity frankly and openly. UN وينبغي لهيئات الدولة واﻷحزاب السياسية والتشكيلات العامة وآحاد المواطنين المشتركين في التحضيرات لانتخابات رئيس الجمهورية اﻷذربيجانية وفي إجرائها أن يباشروا نشاطهم على نحو صريح وعلني.
    The relatively low number of gratis personnel in the reporting period can be explained by the fact that the memoranda of understanding signed between the International Tribunal and individual countries took some time to take effect. UN ويرجع السبب في انخفاض عدد الأفراد المقدمين دون مقابل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى أن نفاذ مذكرة التفاهم الموقعة بين المحكمة الدولية وآحاد البلدان استغرق بعض الوقت.
    As far as aid-funded projects are concerned, restrictive donor requirements practically exclude developing countries' firms and individual professionals from playing a meaningful role. UN وفيما يتعلق بالمشاريع الممولة بالمساعدات، فإن الشروط التقييدية للمانحين تستبعد عملاً شركات البلدان النامية وآحاد المهنيين من لعب دور ذي معنى.
    The day of general discussion is a public meeting at which representatives of Governments, United Nations bodies and specialized agencies, non-governmental organizations, including indigenous organizations and youth groups, and individual experts are welcome. UN يعتبر يوم المناقشة العامة بمثابة اجتماع عام يرحب فيه بممثلي الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات السكان الأصليين ومجموعات الشباب، وآحاد الخبراء.
    47. Criminalization represents a barrier to participation and collective action, through the suppression of activities of civil society and individual advocates. UN 47- ويشكل التجريم عائقا يعترض سبيل المشاركة والعمل الجماعي، من خلال قمع أنشطة المجتمع المدني وآحاد الدعاة.
    Its members included representatives from the Government, government institutions with human rights protection units, the Public Defender's Office, international and local NGOs and individual experts in the field. UN ويتألف أعضاؤه من ممثلين عن الحكومة، والمؤسسات الحكومية التي لديها وحدات لحماية حقوق الإنسان، ومكتب المدافع العام، والمنظمات الدولية والمنظمات عير الحكومية المحلية وآحاد الخبراء العاملين في هذا المجال.
    This does not, however, relieve other entities from obligations in this regard, in particular Occupying Powers, international financial and other institutions or organizations, transnational corporations and individual third parties, including public and private landlords or landowners. UN وهذا لا يعفي مع ذلك الكيانات اﻷخرى من التزاماتها في هذا الصدد، وعلى وجه خاص قوات الاحتلال والمؤسسات المالية الدولية أو المنظمات الدولية أو غيرها والشركات عبر الوطنية وآحاد اﻷطراف الثالثة، بما في ذلك ملاك أو أصحاب اﻷراضي من القطاع العام أو الخاص.
    Such schemes do exist - notably the National Provident Fund, New Zealand's largest superannuation fund, which provides private superannuation schemes for both employer/employee groups and individual members, with the payment of benefits ultimately guaranteed by the Crown. UN وهذه المخططات موجودة فعلاً، لا سيما صندوق الادخار الوطني الذي هو أكبر صندوق لمعاش التقاعد في نيوزيلندا، إذ إنه يقدم مخططات خاصة لمعاشات التقاعد إلى كل من العمال وأصحاب العمل وآحاد الأعضاء، ويدفع إعانات بضمانة التاج.
    We fully recognize and commend the key role played by non-governmental organizations, women's organizations, feminist movements and individual women and men in the preparatory process and the Conference itself, as well as in the NGO Forum held in Huairou. UN ونحن نعترف ونشيد تماما بالدور الذي قامت به المنظمات غير الحكومية، والمنظمات النسائية، وحركات الدعوة لقضية المرأة، وآحاد النساء والرجال، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته، وكذلك في محفل المنظمات غير الحكومية الذي عقد في هوايرو.
    More generally when the Secretariat speaks about Member States' level of troop and police contributions to United Nations peacekeeping operations, the figures also include staff officers, military observers and individual police officers. UN وعندما تتحدث الأمانة العامة بوجه عام عن مستوى مساهمات الدول الأعضاء بقوات وبأفراد شرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فإن الأرقام تشمل أيضا ضباط الأركان، والمراقبين العسكريين، وآحاد ضباط الشرطة.
    China's guaranteed minimum wage system applies to all enterprises and individual economic entities within the borders of the People's Republic of China and to the workers associated with them. State institutions, organizations and associations and the workers associated with them must also follow these regulations. UN وينطبق نظام الحد الأدنى للأجور المضمون على جميع الشركات وآحاد الكيانات الاقتصادية ضمن حدود جمهورية الصين الشعبية وعلى العمال الذين يعملون في تلك المؤسسات.كما أن على المؤسسات والهيئات والجمعيات التابعة للدولة والعمال الذين يعملون فيها أن يتبعوا تلك اللوائح.
    Ongoing innovations by the African Union to build a regional framework for peacekeeping are also noteworthy, as are bilateral efforts to assist AU and individual African States to build peacekeeping capacity. UN يجـدر التنويـه أيضـا بالابتكارات المستمـرة التي يستحدثهـا الاتحاد الأفريقي لبناء إطار إقليمي لحفظ السلام، شأنها شأن الجهود الثنائية المبذولة لمساعدة الاتحاد الأفريقي وآحاد الدول الأفريقية لبناء القدرة على حفظ السلام.
    During the general debates at the sessions of the Human Rights Council, the International Coordinating Committee and individual national human rights institutions interacted with special procedures mechanisms and submitted written contributions on reports prepared by the latter. UN 90- أثناء المناقشات العامة التي دارت في دورات مجلس حقوق الإنسان، تفاعلت لجنة التنسيق الدولية وآحاد المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع آليات الإجراءات الخاصة وقدمت إسهامات خطية بشأن ما أعدته تلك الآليات من تقارير.
    512. At its 846th meeting, on 21 January 2003, the Committee held a consultation with United Nations agencies and bodies, NGOs and individual experts on the draft general comment on " Adolescent health and development " . UN 512- وعقدت اللجنة في جلستها 846 المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2003، مناقشة مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية وآحاد الخبراء بشأن مشروع التعليق العام على " صحة المراهقين وتنميتهم " .
    The first draft, prepared by Mr. Asbjorn Eide as Chairperson-Rapporteur, was submitted to the Working Group on Minorities for discussion in 1998 and was subsequently circulated to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and individual experts for comments. UN وقد قُدم المشروع الأول، الذي أعده السيد أسبيورن إيدي بصفته رئيساً - مقرراً، إلى الفريق العامل المعني بالأقليات لمناقشته سنة 1998() ومن ثم عُمم على الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وآحاد الخبراء من أجل التعليق عليه.
    The discussion paper prepared by Ms. Audrey Chapman (E/C.12/2000/12) and background documents submitted by specialized agencies, United Nations programmes and individual experts (E/C.12/2000/13 to 20) have been published in all working languages of the Committee. UN وقــد نُشــرت ورقــة المناقشـة التي أعدها الدكتور أودري شابمان (E/C.12/2000/12) ووثائق المعلومات الأساسية التي قدمتها الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة وآحاد الخبراء (E/C.12/2000/13-20) بجميع لغات عمل اللجنة.
    The first draft, prepared by me as Chairman, was submitted to the Working Group on Minorities for discussion in 1998 and was subsequently circulated to Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and individual experts for comments. UN وقد قُدم المشروع الأول، الذي أعدَدته بصفتي رئيساً، إلى الفريق العامل المعني بالأقليات لمناقشته سنة 1998(1) ومن ثم عُمم على الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وآحاد الخبراء من أجل التعليق عليه.
    This third stage could also be implemented using the example provided by the safeguards regime; i.e. (a) model agreement(s) could be negotiated providing the basis for bilateral implementation arrangements to be concluded (within a set timeframe) between the IAEA and individual states. UN كما يمكن أن تكون هذه المرحلة الثالثة التنفيذ باستخدام المثال الذي يوفره نظام الضمانات؛ أي يمكن التفاوض على اتفاق نموذجي يوفر (اتفاقات نموذجية توفر) أساس ترتيبات التنفيذ الثنائية التي يتعين إبرامها (في نطاق إطار زمني محدد) بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وآحاد الدول.
    The Panel also requested information from a number of international organizations, agencies and individual experts on issues regarding environmental damage and depletion of natural resources relevant to the claims including compensation for oil pollution damage; air quality monitoring and modelling; hydrogeology and groundwater pollution; soil remediation techniques; public health and epidemiology; and environmental and ecological economics. UN 44- وطلب الفريق أيضاً معلومات من عدد من المنظمات الدولية والوكالات وآحاد الخبراء بشأن القضايا المتعلقة بالضرر البيئي واستنفاد الموارد الطبيعية ذات الصلة بالمطالبات، بما في ذلك التعويض عن الضرر الناجم عن التلوث النفطي؛ وكذلك بشأن رصد نوعية الجو ووضع النماذج لقياسها؛ والجيولوجيا المائية وتلوث المياه الجوفية؛ وتقنيات معالجة التربة؛ والصحة العامة وعلم الأوبئة؛ والاقتصادات البيئية والإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد