There, we will adopt important documents: the Vientiane Declaration, a plan of action, a work programme for 2011, and reporting mechanisms. | UN | وسوف نعتمد هناك وثائق هامة: إعلان فينتيان، وخطة عمل، وبرنامج عمل لعام 2011، وآليات الإبلاغ. |
Through strengthening community outreach and reporting mechanisms, it also hopes to gain a better understanding of the extent of the problem and improve its own vigilance and response. | UN | وتأمل أيضا في تحقيق فهم أفضل لمدى المشكلة وتحسين يقظتها واستجابتها، وذلك بواسطة تعزيز الاتصال بالمجتمع وآليات الإبلاغ. |
It was further suggested that those efforts should build on existing partnerships and reporting mechanisms. | UN | واقترح كذلك بأن تقوم هذه الجهود على أسس الشراكات وآليات الإبلاغ القائمة حالياً |
On training, all new personnel were briefed on the policies, programmes and reporting mechanisms available and pre-deployment training to military and formed police personnel | UN | بالنسبة للتدريب، قُدمت إحاطات لجميع الموظفين الجدد بشأن السياسات والبرامج وآليات الإبلاغ المتوافرة وتدريب الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة قبل نشرهم |
Member States, including Somalia, benefited from briefings on the Somalia and Eritrea sanction regimes, in particular regarding the arms embargo exemptions, the reporting mechanisms and the charcoal ban. | UN | واستفادت الدول الأعضاء، بما فيها حكومة الصومال الاتحادية، من إحاطات قُدمت بشأن نظامي الجزاءات المتعلقين بالصومال وإريتريا، وخاصة فيما يتعلق بالاستثناءات من حظر الأسلحة وآليات الإبلاغ وحظر الفحم. |
It was further suggested that those efforts should build on existing partnerships and reporting mechanisms. | UN | واقترح كذلك بأن تقوم هذه الجهود على أسس الشراكات وآليات الإبلاغ القائمة حالياً |
Greater attention now had to be given to implementation strategies, including the establishment of targets and indicators, and to follow-up and reporting mechanisms. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام الآن إلى استراتيجيات التنفيذ، بما في ذلك وضع أهداف ومؤشرات، وإلى المتابعة وآليات الإبلاغ. |
Finally, the implementation plan establishes timelines and clarifies lead entity and reporting mechanisms. | UN | وأخيراً، تحدد خطة التنفيذ الجداول الزمنية وتوضح دور الكيان الرائد وآليات الإبلاغ. |
Internal auditors have repeatedly expressed concern about the adequacy of guidance and the ineffectiveness of IP monitoring and reporting mechanisms on the ground. | UN | وقد أعرب مراجعو الحسابات الداخليون مراراً عن قلقهم إزاء كفاية التوجيهات وإزاء عدم فعالية رصد شركاء التنفيذ وآليات الإبلاغ على أرض الواقع. |
The strategy should also provide for the implementation of awareness-raising programmes on preventive measures, assistance programmes and reporting mechanisms on offences relating to the Optional Protocol. | UN | وينبغي أن تنص الاستراتيجية أيضاً على تنفيذ برامج للتوعية بشأن التدابير الوقائية، وبرامج المساعدة، وآليات الإبلاغ عن الجرائم المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
Latvia provided information on the policy documents, legal acts and reporting mechanisms established to fight identity-related crimes. | UN | 47- قدَّمت لاتفيا معلومات عن وثائق السياسات والقوانين وآليات الإبلاغ التي وضعت من أجل مكافحة الجرائم المتصلة بالهوية. |
A. Development of an indicator and monitoring framework and reporting mechanisms for the post-2015 development agenda | UN | ألف - إعداد إطار للمؤشرات والرصد وآليات الإبلاغ لخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
98. The Board noted that UNODC was seeking to develop its systems in order to strengthen business processes and reporting mechanisms. | UN | 98 - ولاحظنا أن المكتب يسعى لتطوير أنظمته، من أجل تعزيز تصريف الأعمال وآليات الإبلاغ. |
49. Protection systems and reporting mechanisms are rarely adapted to the needs of children with disabilities. | UN | 49 - ولا تُكيّف نظم الحماية وآليات الإبلاغ وفقا لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة إلا نادرا. |
39 N Develop and implement a programme to enhance Parties' capacity to access and use the electronic information and reporting mechanisms available under the Convention. | UN | وضع وتنفيذ برنامج لتعزيز قدرات الأطراف: في مجال الحصول والاستفادة من المعلومات الإلكترونية وآليات الإبلاغ المتاحة في إطار الاتفاقية. |
These networks usually share information on issues such as codes of conduct, policies, prevention of sexual exploitation and abuse, and reporting mechanisms. | UN | وتتقاسم هذه الشبكات عادة المعلومات بشأن مسائل مثل مدونات السلوك والسياسات ومنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وآليات الإبلاغ. |
A brief review of the WMO financial period 2000-2003 showed that there were shortcomings in many aspects of financial management, such as internal control, treasury management, accounting, the management information system, monitoring, financial analysis and reporting mechanisms. | UN | وقد اتضح من استعراض مختصر للفترة المالية 2003-2000 للمنظمة أنه كانت هناك حالات نقص في جوانب كثيرة من الإدارة المالية، مثل الرقابة الداخلية، وإدارة الخزانة، والمحاسبة، ونظام إدارة المعلومات، والمتابعة، والتحليل المالي، وآليات الإبلاغ. |
(d) Make recommendations on the evaluation and reporting mechanisms set out in paragraphs 4 and 6 of Part II of Annex B of the Convention; | UN | (د) التقدم بتوصيات بشأن التقييم وآليات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 4 و6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية؛ |
(d) Make recommendations on the evaluation and reporting mechanisms set out in paragraphs 4 and 6 of Part II of Annex B of the Convention; | UN | (د) التقدم بتوصيات بشأن التقييم وآليات الإبلاغ الواردة في الفقرتين 4 و6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية؛ |
China was ready to work closely with other countries and continued to support the reform of treaty bodies and the reporting mechanisms in light of changing circumstances. | UN | وأشار إلى أن الصين مستعدة للعمل عن كثب مع البلدان الأخرى وتواصل دعم إصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات وآليات الإبلاغ في ضوء الأوضاع المتغيرة. |
The UK's whistle-blower protection system also represents a good practice, though more could perhaps be done to raise awareness about the possible protections and mechanisms for reporting. | UN | كما يمثل نظام حماية المبلِّغين في المملكة المتحدة ممارسة جيدة، وإنْ يكن من الممكن بذل مزيد من الجهد لزيادة الوعي بشأن أساليب الحماية وآليات الإبلاغ الممكنة. |