Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. | UN | وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة. |
Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. | UN | وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة. |
Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. | UN | وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة. |
In the case of small landholders, the absence of clear property rights and enforcement mechanisms could lead to their displacement by large and powerful interests; | UN | ● وفي حالة صغار ملاك الأراضي، قد يؤدي غياب حقوق الملكية الواضحة وآليات التنفيذ إلى تلاشي مصالحهم وحلول مصالح الكبير والقوي محلها؛ |
Decentralization of policy, income generation, and service delivery are supported through strengthening infrastructure and delivery mechanisms. | UN | ويجري دعم لامركزية السياسات وإدرار الدخل وتقديم الخدمات عن طريق تقوية البنية التحتية وآليات التنفيذ. |
In this regard, we will continue to support the ongoing political process, the transitional institutions and implementation mechanisms. | UN | وفي هذا الصدد، سنواصل دعم العملية السياسية الجارية والمؤسسات الانتقالية وآليات التنفيذ. |
To achieve meaningful results in sustainable development, objectives require the continuity of successful policies and implementation mechanisms over the medium to long term. | UN | ولتحقيق نتائج ذات قيمة في مجال التنمية المستدامة، تتطلب الأهداف استمرار السياسات وآليات التنفيذ الناجحة على المدى المتوسط والطويل. |
B. Regionallevel coordination UNEP provides support to several other high-level regional forums and implementation mechanisms. | UN | 54 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى العديد من المنتديات الإقليمية رفيعة المستوى وآليات التنفيذ. |
69. The office undertook a case study to review national policy on girls' and women's education and implementation mechanisms. | UN | 69 - واضطلع المكتب بدراسة حالة إفرادية لاستعراض السياسة الوطنية المتعلقة بتعليم البنت والمرأة وآليات التنفيذ ذات الصلة. |
Legislation, policies and implementation mechanisms | UN | التشريعات والسياسات وآليات التنفيذ |
Negotiating parties will be briefed regularly on gender issues relevant to peace-agreement provisions on, inter alia, humanitarian access, justice, security, wealth-sharing and implementation mechanisms. | UN | وسيجري بانتظام تزويد الأطراف المتفاوضة بإحاطات بخصوص القضايا الجنسانية المتّصلة بأحكام في اتفاقات السلام تتعلّق بأمور منها إتاحة المساعدات الانسانية والعدالة والأمن وتقاسم الثروة وآليات التنفيذ. |
Advocacy on child-friendly policies and implementation mechanisms that discourage children's participation in exploitative labour and promote access to education. | UN | :: أن تنظم حملات دعوة بشأن السياسات غير الملائمة للطفل وآليات التنفيذ التي تشجع على عدم انخراط الأطفال في العمل الذي يتسم بالاستغلال وتعزيز إمكانية حصولهم على التعليم. |
The report identified emerging trends within Commission-registered partnerships using parameters that included geographical scope, thematic focus, resources and implementation mechanisms. | UN | ويحدد ذلك التقرير الاتجاهات الناشئة داخل الشراكات المسجلة لدى اللجنة، باستخدام بارامترات تشمل النطاق الجغرافي، ومجالات التركيز المواضيعي، والموارد، وآليات التنفيذ. |
What is needed is to strengthen the effectiveness of the system in decision-making and enforcement mechanisms and to improve adherence of the Membership to the obligations of the Charter and the rules of international law. | UN | والمطلوب تعزيز فعالية هذا النظام في اتخاذ القرارات وآليات التنفيذ وتحسين تقيد الأعضاء بالتزاماتهم بموجب الميثاق وقواعد القانون الدولي. |
46. Over the last decade, the proliferation of international private military companies operating in over 50 countries around the world has outstripped the effectiveness of the existing legal framework and enforcement mechanisms. | UN | 46- أسهم انتشار الشركات العسكرية الدولية الخاصة العاملة في 50 بلداً ونيف في جميع أرجاء العالم على مر العقد الماضي، في تجريد الإطار القانوني وآليات التنفيذ القائمة من الفعالية. |
Further efforts are required to promote, in the light of country-specific conditions, the integration of environment and development policies, through appropriate legal and regulatory policies, instruments and enforcement mechanisms at the national, state, provincial and local levels. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود للقيام، في ضوء الظروف التي ينفرد بها كل بلد، بتعزيز عملية إدماج سياسات البيئة والتنمية مــن خـلال السياسات والصكوك وآليات التنفيذ القانونية والتنظيمية المناسبة على الصعيد الوطني وصعيدي الدولة والمقاطعة والصعيد المحلي. |
The replicability of UNCDF projects and delivery mechanisms has long been a subject of interest. | UN | وقد ظلت إمكانية إقامة مشاريع أخرى على غرار مشاريع الصندوق وآليات التنفيذ لديه موضع اهتمام لفترة طويلة. |
It is a searchable database that includes information on: sources of funds for sustainable forest management; policies and delivery mechanisms of bilateral donors, international organizations, development banks and private sector entities, among others; trends in funding sustainable forest management; and fund-raising and development of project proposals. | UN | وهو قاعدة بيانات لغرض البحث وتتضمن معلومات عن مصادر تمويل التنمية المستدامة للغابات: السياسات وآليات التنفيذ المتاحة للمانحين الثنائيين والمنظمات الدولية والبنوك الإنمائية وكيانات القطاع الخاص من بين منظمات أخرى والاتجاهات في مجال تمويل الإدارة المستدامة للغابات وجمع الأموال ووضع اقتراحات بالمشاريع. |
The conference was followed, on 11 April, by a working group meeting in Nairobi, which discussed the immediate operational needs for all sectors; prioritization in line with a strategic view of where support is most needed; criteria for effective support to the Somali security sector and justice institutions and delivery mechanisms. | UN | وتلا هذا المؤتمر، في 11 نيسان/أبريل، اجتماع لفريق عامل في نيروبي، قام بمناقشة الاحتياجات العملياتية الفورية لجميع القطاعات؛ وتحديد الأولويات من خلال اتخاذ منظور استراتيجي للأماكن الأكثر احتياجا للدعم؛ ومعايير تحقيق الفعالية في تقديم الدعم لقطاع الأمن ومؤسسات العدالة في الصومال وآليات التنفيذ. |
Code of conduct and related disciplinary procedures and implementing mechanisms | UN | مدونة قواعد السلوك وما يتصل بها من إجراءات التأديب وآليات التنفيذ |
Here, as elsewhere, the Convention calls upon States parties to take action through the establishment, in conformity with its principles and provisions, of an adequate legal framework and necessary mechanisms of implementation. | UN | ففي هذا المجال، كما في مجالات أخرى، تدعو الاتفاقية الدول اﻷطراف إلى اتخاذ اجراءات عن طريق إقامة إطار قانوني واف وآليات التنفيذ اللازمة، وذلك وفقا لمبادئها وأحكامها. |
The following statements of conscience and mechanisms for implementation, as well as general recommendations, were adopted by the workshop. | UN | اعتمدت حلقة العمل إعلان المبادئ وآليات التنفيذ التالية بالإضافة إلى توصيات عامة. |
UNOPS explained the benefits and execution mechanisms to the communities involved, participated in local assemblies and advised on maintaining and protecting the completed infrastructure. | UN | وفسر المكتب الفوائد وآليات التنفيذ للمجتمعات المحلية المعنية، وشارك في الجمعيات المحلية وقدم المشورة بشأن صيانة البنيات التحتية المنجزة وحمايتها. |
An assessment of the institutional framework, implementation mechanisms and the roles of each stakeholder. | UN | (ج) تقييم الإطار المؤسسي وآليات التنفيذ ودور كل جهة من الجهات المؤثرة. |