ويكيبيديا

    "وآليات الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and monitoring mechanisms
        
    • and mechanisms for monitoring
        
    • monitoring mechanisms and
        
    • the monitoring mechanisms
        
    • monitoring mechanisms of
        
    • monitoring mechanisms for
        
    • national independent monitoring mechanisms
        
    The workshop provided an opportunity for an exchange of views on the forms that such safeguards and monitoring mechanisms should take. UN وأضاف قائلاً إن حلقة العمل تتيح فرصة لتبال الآراء بشأن الأشكال التي ينبغي أن تتخذها تلك الضمانات وآليات الرصد.
    All drafts refer to human rights and monitoring mechanisms. UN وتشير جميع المشاريع إلى حقوق الإنسان وآليات الرصد.
    The Committee is also concerned at the absence of data and monitoring mechanisms for national and intercountry adoptions. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انعدام البيانات وآليات الرصد المتعلقة بعمليات التبني في الداخل وفي الخارج.
    Report of the Ad Hoc Expert Group on Approaches and mechanisms for monitoring, Assessment and Reporting UN تقرير فريق الخبراء المخصص لنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ
    (iii) Panels and monitoring mechanisms and their relevant reports; UN ' 3` الأفرقة وآليات الرصد وتقاريرها ذات الصلة؛
    The second section provides a detailed outline of the purpose, content, obligations and monitoring mechanisms contained in the new Convention. UN ويتم في الجزء الثاني بيان تفاصيل غرض الاتفاقية الجديدة ومضمونها والالتزامات التي تفرضها وآليات الرصد التي تنص عليها.
    (iv) A list of the relevant panels and monitoring mechanisms and their reports, as appropriate; UN ' 4` قائمة بالأفرقة وآليات الرصد ذات الصلة، وتقاريرها، حسب الاقتضاء؛
    A. Review of existing legal instruments and monitoring mechanisms UN ألف - إستعراض الصكوك القانونية القائمة وآليات الرصد
    Her objective is to mainstream human rights by integrating the right to education into educational strategies and monitoring mechanisms. UN وهدفها من ذلك هو دفع حقوق الإنسان، وذلك بدمج الحق في التعليم في صلب الاستراتيجيات التعليمية وآليات الرصد.
    :: Expansion of resources to cope with the growing workload associated with increases in sanctions committees and monitoring mechanisms. UN :: زيادة حجم الموارد لتلبية الاحتياجات المتزايدة من حيث أعباء العمل المتعلقة بتنامي أنشطة لجان الجزاءات وآليات الرصد.
    :: Modernisation of Regional Procedures and monitoring mechanisms (ICT) UN :: تحديث الإجراءات الإقليمية وآليات الرصد
    Support for the various committees and monitoring mechanisms should be streamlined and integrated in the Secretariat. UN فالدعم الذي تقدمه مختلف اللجان وآليات الرصد ينبغي تبسيطه وإدماجه في الأمانة العامة.
    My Government looks forward to intensive discussions on the detailed operational modalities and monitoring mechanisms of the proposed democracy fund. UN وتتطلع حكومتي إلى إجراء مناقشات مكثفة عن طرائق التشغيل وآليات الرصد التفصيلية لصندوق الديمقراطية المزمع إنشاؤه.
    Modernisation of Regional Procedures and monitoring mechanisms (ICT) UN :: تحديث الإجراءات الإقليمية وآليات الرصد
    Analytical capacities and monitoring mechanisms within the United Nations system on gender are also inadequate. UN كما أن القدرات التحليلية وآليات الرصد داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمنظور الجنساني غير كافية.
    The aim is to improve and simplify the regulations for their effective implementation in administration, courts and monitoring mechanisms. UN وذلك بهدف تحسين وتبسيط الأنظمة الخاصة بتنفيذها فعلياً في الإدارة والمحاكم وآليات الرصد.
    Organization-wide guidance, tools, processes and monitoring mechanisms must be better managed. UN وذهبت إلى وجوب تحسين إدارة المشورة والأدوات والعمليات وآليات الرصد على نطاق المنظمة.
    Report of the Ad Hoc Expert Group on Approaches and mechanisms for monitoring, Assessment and Reporting UN تقرير فريق الخبراء المخصص المعني بنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ
    To the extent possible, the ad hoc expert group will hold its meeting back to back with the meeting of the ad hoc expert group on approaches and mechanisms for monitoring, assessment and reporting. UN وسيعقد فريق الخبراء المخصص اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ.
    The Ad Hoc Expert Group on Approaches and mechanisms for monitoring, Assessment and Reporting met at Geneva from 8 to 12 December 2003. UN وقد اجتمع فريق الخبراء المخصص لنهج وآليات الرصد والتقييم والإبلاغ في جنيف في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    That was certainly a question of relevance to the debate on fundamental standards of humanity, but the Covenant did in fact relate to the responsibility of State parties and the monitoring mechanisms were applied to States. UN فهذه مسألة من المؤكد أنها متصلة بالمناقشة في المعايير الإنسانية الأساسية، ولكن العهد يتحدث في الحقيقة عن مسؤولية الدول الأطراف، وآليات الرصد تنطبق على دول.
    This NAP will be the outcome of consultation among competent authorities, national independent monitoring mechanisms, NGOs, civil society and Social Partners. UN وستكون تلك الخطة محصلة التشاور بين السلطات الوطنية وآليات الرصد المستقلة الوطنية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشركاء الاجتماعيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد