ويكيبيديا

    "وآليات حقوق الإنسان الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other human rights mechanisms
        
    • other human rights mechanisms of
        
    It had also been called on to cooperate fully with the mandate of the Special Rapporteur and other human rights mechanisms. UN كما يدعو مشروع القرار إيران إلى أن تتعاون تعاوناً كاملا مع ولاية المقرر الخاص وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    It hoped that the Islamic Republic of Iran would continue to engage with the international community and cooperate with special procedure mandate holders and other human rights mechanisms. UN وتأمل حكومتها في أن تواصل جمهورية إيران الإسلامية مشاركتها مع المجتمع الدولي والتعاون مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    Cases of reprisal against human rights defenders following interaction with the Council, the special procedures and other human rights mechanisms had been reported. UN وذكرت أنه قد وردت بلاغات عن حالات انتقام من المدافعين عن حقوق الإنسان بعد تفاعلهم مع المجلس والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    Gender issues in the work of thematic rapporteurs, special representatives, and other human rights mechanisms Country-specific resolutions Issue-specific resolutions UN 2 - القضايا الجنسانية في عمل المقررين المعنيين بمواضيع محددة والممثلين الخاصين وآليات حقوق الإنسان الأخرى
    10. Requests special procedures and other human rights mechanisms of the Council to integrate the rights of the child into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of child rights; UN 10- يطلب إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى في المجلس، أن تدمج مسألة حقوق الطفل في تنفيذ ولاياتها وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الطفل وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق؛
    10. Requests special procedures and other human rights mechanisms of the Council to integrate the rights of the child into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of child rights; UN 10- يطلب إلى المسؤولين عن الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى في المجلس، أن تدمج مسألة حقوق الطفل في تنفيذ ولاياتها وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الطفل وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق؛
    In June 2009, three special rapporteurs held a workshop to explore possible synergies and modalities for cooperation between their mandates and United Nations institutions and agencies, NGOs and other human rights mechanisms. UN وفي حزيران/يونيه 2009، عقد ثلاثة مقررين خاصين حلقة عمل لاستكشاف سبل التآزر والتعاون بين ولاياتهم ومؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات غير الحكومية وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    670. Qatar commended Jordan for having accepted 41 recommendations, which was a reflection of its cooperation in dealing with the universal periodic review and other human rights mechanisms. UN 670- وأثنت قطر على الأردن لقبوله 41 توصية، الأمر الذي يتجلى في تعاونه مع الاستعراض الدوري الشامل وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    63. Continued discussions among Member States, special mandate holders and other human rights mechanisms were crucial for maintaining regular and open dialogue on human rights issues. UN 63 - وأكدت أن استمرار المناقشات بين الدول الأعضاء، والمكلفين بولايات خاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى أمر حاسم للحفاظ على حوار منتظم ومفتوح بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    [Affirming that nonjudicial, nonselective, nonduplicative and technical consultative visits can lead to the realization of the provisions of the present Protocol, and complement the functions of the Convention against Torture and other human rights mechanisms related to torture,] UN [وإذ تؤكد أن الزيارات الاستشارية غير القضائية وغير الانتقائية وغير الازدواجية والتقنية يمكن أن تؤدي إلى إعمال أحكام هذا البروتوكول، وتكمل وظائف اتفاقية مناهضة التعذيب وآليات حقوق الإنسان الأخرى المتعلقة بالتعذيب،]
    25. Where the United Nations provides technical assistance to electoral processes and the rebuilding of State institutions, it will support national authorities in assessing the potential advantages of temporary special measures in line with recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and other human rights mechanisms. UN 25 - وحيثما تقدم الأمم المتحدة المساعدة التقنية للعمليات الانتخابية وإعادة بناء مؤسسات الدولة، ستدعم قيام السلطات الوطنية بتقييم الفوائد المحتملة للتدابير الخاصة المؤقتة بما يتسق مع التوصيات الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    49. Respond favourably to the request of special procedures mandate-holders to enter the country and cooperate with special procedures and other human rights mechanisms (Slovenia); UN 49- الاستجابة لطلب المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لدخول البلد والتعاون مع الإجراءات الخاصة وآليات حقوق الإنسان الأخرى (سلوفينيا)؛
    15. In 2011 WARO contributed to the National Action Plan to follow up on the recommendations of UPR and other human rights mechanisms, by coaching drafting consultants, preparing desk reviews of the draft plans, undertaking technical missions and supporting validation workshops. UN 15- وساهم المكتب الإقليمي عام 2011 في خطة العمل الوطنية لمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وآليات حقوق الإنسان الأخرى بإرشاد الخبراء الاستشاريين المعنيين بالصياغة وإعداد استعراضات نظرية لمشاريع الخطط وإجراء بعثات تقنية ودعم حلقات عمل التصديق(30).
    This includes research in areas such as development-induced displacement, property rights, and advocacy for the enhanced use of other legal frameworks for responding to internal displacement, for example, by encouraging greater recourse to human rights treaty bodies and other human rights mechanisms by internally displaced persons and their advocates. UN ويشمل هذا إجراء بحوث في مجالات مثل التشرد الناجم عن الأنشطة الإنمائية، وحقوق الملكية، والدعوة لتعزيز استخدام الأُطر القانونية الأخرى من أجل التصدي للتشرد الداخلي، وذلك، مثلاً، عن طريق تشجيع المشردين داخلياً وممثليهم على اللجوء أكثر إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وآليات حقوق الإنسان الأخرى.
    37. OHCHR strengthened activities to advance the rights of indigenous peoples at the country level, including through the United Nations Indigenous Peoples' Partnership initiative, which supported legislative and other initiatives in six pilot countries, building on the recommendations of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and other human rights mechanisms. UN 37 - وعززت المفوضية الأنشطة الرامية إلى النهوض بحقوق الشعوب الأصلية على الصعيد القطري، بما في ذلك من خلال مبادرة شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية، التي تدعم المبادرات التشريعية وغيرها من المبادرات في ستة بلدان رائدة، بناء على توصيات المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وآليات حقوق الإنسان الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد