ويكيبيديا

    "وآليات دعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and support mechanisms
        
    • and mechanisms to support
        
    • support mechanisms and
        
    • support mechanisms are
        
    • and supporting mechanisms
        
    This was augmented with additional meetings, workshops and support mechanisms, as required UN وكانت هناك زيادة على ذلك اجتماعات وحلقات عمل وآليات دعم إضافية، حسب الاقتضاء
    Some voluntary international instruments may have analogous institutions and support mechanisms, but usually to a lesser extent. UN ويمكن أن تكون لبعض الصكوك الدولية الطوعية مؤسسات وآليات دعم مماثلة، ولكن ذلك يكون عادة بدرجة أقل.
    El Salvador indicated that coordination, cooperation and support mechanisms were in place among governmental institutions, local authorities, NGOs and international organizations. UN 73- وأشارت السلفادور إلى وجود تنسيق وتعاون وآليات دعم بين المؤسسات الحكومية والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    4. As reported in the previous progress report, central controls and mechanisms to support worldwide operations have been developed and implemented over the entire life cycle of the project. UN 4 - وكما ذكر في التقرير المرحلي السابق، استمر تطوير وتنفيذ الضوابط المركزية وآليات دعم التشغيل على النطاق العالمي طوال مدة المشروع.
    Stronger and more effective regulations, better market supervision, industry support mechanisms and social safety nets are important. UN ويشكل وضع أنظمة أقوى وأكثر فعالية، وتحسين الإشراف على الأسواق، وآليات دعم الصناعة وشبكات الأمان الاجتماعي عناصر مهمة.
    To this end, a targeted environment of policy support measures, microcredit as well as venture funds and business support mechanisms are put in place. UN ولتحقيق هذه الغاية، وضعت تدابير لدعم سياسات بيئية، والقروض الصغيرة، والصناديق الاستثمارية وآليات دعم الأعمال التجارية.
    Key stakeholders of the organization and national partners have been engaged; guidelines and supporting mechanisms have been produced and disseminated; and the United Nations reform agenda has been supported through joint evaluations and action with the United Nations Evaluation Group. UN وجرى إشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنظمة والشركاء الوطنيين، وتم إنتاج مبادئ توجيهية وآليات دعم وتعميمها، كما جرى دعم برنامج إصلاح الأمم المتحدة من خلال الإجراءات والتقييمات المشتركة مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    However, in the view of others, these risks are overrated and are not sufficient reason to abandon a set of relationships and support mechanisms that are well known and have served over a long period of time. UN ومع ذلك، يرى آخرون أن هذه المخاطر مبالغ فيها وليست سببا كافيا للتخلي عن مجموعة علاقات وآليات دعم معروفة جيدا وأدت مهامها على مدى فترة زمنية طويلة.
    Local host organizations provide infrastructure and support mechanisms for the centres' operations. UN 43 - وتوفّر المنظمات المضيفة المحلية هياكل وآليات دعم لعمليات المراكز.
    Inadequate capacity to assess environmental externalities associated with technologies, low capacities within the country, and inadequate policies and support mechanisms UN :: قدرة غير كافية على تقييم الآثار الخارجية للتكنولوجيات، والافتقار إلى كفاءات من داخل البلد، واعتماد سياسات وآليات دعم غير ملائمة
    The Secretary—General was invited to examine the feasibility of alignment and harmonization of the procedures and support mechanisms of the Trust Fund with other existing procedures and mechanisms and to report on this matter to the Commission at its fifty—third session. UN ودعت اللجنة اﻷمين العام إلى بحث جدوى المواءمة والتنسيق بين إجراءات وآليات دعم الصندوق الاستئماني وبين غيرها من اﻹجراءات واﻵليات القائمة وتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    This meeting will seek to establish synergies and support mechanisms for bilateral and multilateral, public and private, North-South and South-South partnerships and above all to improve the access of French-speaking countries of the South to multilateral sources of financing. UN وسيسعى هذا الاجتماع إلى وضع تآزرات وآليات دعم للشراكات الثنائية والمتعددة الأطراف، العامة والخاصة، بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، وفي المقام الأول، لتحسين وصول البلدان الناطقة بالفرنسية من الجنوب إلى مصادر التمويل المتعددة الأطراف.
    17. Invites the Secretary-General to examine the feasibility of alignment and harmonization of the procedures and support mechanisms of the Trust Fund with other existing procedures and mechanisms and to report on this matter to the Commission at its fifty-third session. UN ٧١- تدعو اﻷمين العام إلى بحث جدوى المواءمة والتنسيق بين إجراءات وآليات دعم الصندوق الاستئماني وبين غيرها من اﻹجراءات واﻵليات القائمة وتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    UNOCI electoral officers met with the Independent Electoral Commission on a weekly basis to provide advice and technical support, supplemented by additional meetings, workshops and support mechanisms as required. UN اجتمع موظفو الانتخابات التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باللجنة الانتخابية المستقلة أسبوعيا لإسداء المشورة وتقدم الدعم التقني، وكمّل ذلك بعقد اجتماعات إضافية وحلقات عمل وآليات دعم حسب الاقتضاء.
    Comprehensive policy measures and a national master plan for services are necessary for those developing countries willing to position themselves in the global services markets, including policies concerning goods, taxation and support mechanisms for domestic providers. UN ويعتبر اعتماد تدابير شاملة على صعيد السياسة العامة ووضع خطة وطنية رئيسية في مجال الخدمات من الأمور الضرورية بالنسبة لتلك البلدان النامية التي ترغب في إيجاد مواقع لها في أسواق الخدمات العالمية، بما في ذلك السياسات المتصلة بالسلع والضرائب وآليات دعم الموردين المحليين.
    Fundamental targets that should be pursued are achieving adequacy in the system's country-level governance, including more flexible country-level structures, innovative and flexible funding and support mechanisms, and a system of incentives and rewards for coordination and cooperation. UN والأهداف الأساسية التي ينبغي العمل على تحقيقها هي كفاية النظام الإداري للمنظومة على الصعيد القطري، بما في ذلك الحاجة إلى هياكل قطرية أكثر مرونة، وآليات دعم وتمويل مرنة وابتكارية، ونظام حوافز ومكافآت للتنسيق والتعاون.
    (c) To identify ways and mechanisms to support countries in the region, using Ecuador as a starting point; UN (ج) تحديد سبل وآليات دعم البلدان في المنطقة باستخدام إكوادور كنقطة بداية؛
    Parties further proposed that additional analysis of long-term goal scenarios and analysis of means and mechanisms to support long-term actions on mitigation and adaptation, including technology and cost scenarios, is needed. UN 11- ورأت الأطراف كذلك أن ثمة حاجة إلى إجراء تحليل إضافي لسيناريوهات الهدف الطويل الأجل، وتحليل سبل وآليات دعم الإجراءات الطويلة الأجل المتعلقة بتخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه، بما في ذلك سيناريوهات التكنولوجيا والتكلفة.
    Also, in the absence of rights to confidentiality, victim support mechanisms and positive examples of the system being able to resolve such cases, victims are generally reluctant to seek legal remedy. UN ويتردد الضحايا عموما في التماس الانتصاف القانوني أيضا، نتيجة لانعدام الحق في السرية، وآليات دعم الضحايا، والأمثلة الإيجابية لحالات تمكن فيها النظام من تسوية هذه القضايا.
    Complaint procedures and victim support mechanisms are not yet adequate. UN فالإجراءات الخاصة بالشكاوى وآليات دعم الضحايا تعتبر غير كافية حتى الآن.
    The priorities have been: to engage key stakeholders of the organization and national partners in implementing the policy; to produce and disseminate guidelines, directives and supporting mechanisms for commissioning, conducting and using evaluations; and to support the United Nations reform agenda, particularly by participating in and, in some instances, leading a number of initiatives under the United Nations Evaluation Group (UNEG). UN وتمثلت الأولويات في إشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين بالمنظمة والشركاء الوطنيين في تنفيذ السياسة ووضع وتعميم مبادئ توجيهية وتعليمات وآليات دعم لطلب إجراء التقييمات وتنفيذها واستخدامها ولدعم برنامج إصلاح الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق المشاركة في عدد من المبادرات، وقيادتها في بعض الحالات، تحت رعاية فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد