I hope that steady contribution in this field will be maintained. | UN | وآمل في أن يحافظ على مساهمة ثابتة في هذا الميدان. |
I hope that it will work to re-establish the focus on the oceans that is justly deserved. | UN | وآمل في أن تؤدي هذه العملية إلى إعادة التركيز على المحيطات، وهو ما تستأهله بحـــق. |
I hope that donors will respond positively to our appeal for US$ 268 million to cover the next six months. | UN | وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة. |
I appreciate the efforts of Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic to support the Government of Lebanon in preserving domestic stability, and hope that such constructive efforts will continue. | UN | كما أقدر الجهود التي تبذلها الجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية لدعم الحكومة اللبنانية في الحفاظ على الاستقرار الداخلي، وآمل في أن يتواصل بذل هذه الجهود البناءة. |
it is my hope that, in time, the Global Compact will prove to be an important instrument for instilling civic virtue in the global marketplace. | UN | وآمل في أن يُثبت في الوقت المناسب أن مبادرة الاتفاق العالمي تشكل وسيلة هامة لبث الفضيلة المدنية في السوق العالمية. |
In current circumstances, I hope we can count on no less. | UN | وآمل في الظروف الحالية في ألا نتوقع أقل من ذلك. |
I hope that it will assist parties and other participants in preparing for the session. | UN | وآمل في أن تكون هذه المذكرة عاملاً يساعد الأطراف وغيرهم من المشاركين في تحضيراتهم لهذه الدورة. |
I hope that the delegation of Senegal and the sponsors will help the Secretariat with the small drafting changes that have been orally presented. | UN | وآمل في أن يساعد وفد السنغال ومقدمو المشروع الأمانة العامة في إدخال التغييرات الطفيفة في الصياغة والتي تم عرضها شفويا. |
I trust that the Commission's 2009 session will produce concrete results, and I hope that it will contribute to the revitalization of the overall disarmament process. | UN | وأنا واثق من أن دورة الهيئة لعام 2009 ستسفر عن نتائج ملموسة، وآمل في أن تسهم في تنشيط العملية الشاملة لنزع السلاح. |
I hope donors will respond quickly and generously to that appeal too. | UN | وآمل في أن يستجيب المانحون لهذا النداء بسرعة وبسخاء أيضا. |
We are pursuing such efforts, and I hope that, at the end of the day, we will all be together in the European Union. | UN | ونواصل ذلك النوع من المجهود، وآمل في أن نكون نحن كلنا معا في الاتحاد الأوروبي في نهاية المطاف. |
I hope this will be on the agenda of the President and the new Parliament. | UN | وآمل في أن يدرج هذا الأمر في جدول أعمال الرئيس والبرلمان الجديد. |
I hope we can achieve something in the future. | UN | وآمل في أن نحقق شيئا ما في المستقبل. |
I hope that this Summit and those Games, each in its own way, will help cement the cause of peace throughout the world. | UN | وآمل في أن تساعد هذه القمة وتلك الألعاب، كل بطريقته، في توطيد هدف السلام في العالم بأسره. |
I hope that the changes made will allow the revised draft resolution to be adopted by consensus. | UN | وآمل في أن تسمح التغييرات التي أجريت بأن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء. |
I hope there will be further discussions between the Heads of State of the subregion on these matters. | UN | وآمل في أن يجري مزيد من المناقشات بين رؤساء دول المنطقة دون اﻹقليمية لهذه المسائل. |
I am waiting for the Conference to tell me what it wants to do, and I hope that its common desire will be that we should be able to work and at last arrive at a result. | UN | إنني أنتظر من المؤتمر أن يبين ما يرغب الاضطلاع به، وآمل في أنه يود إجمالاً أن نتمكن من العمل والتوصل أخيراً إلى نتيجة. |
I hope that Mr. Clerides will not fail to demonstrate this political will. | UN | وآمل في ألا يبادر السيد كلاريدس الى إبداء إرادته السياسية. |
I welcome this restraint and hope that the matter can be resolved satisfactorily by the parties involved, Morocco, Mauritania and the Frente POLISARIO. | UN | وأرحب بضبط النفس هذا وآمل في أن يجري حل هذه المسألة بطريقة مرضية بواسطة الأطراف المعنية، الطرف المغربي والموريتاني وجبهة البوليساريو. |
it is my hope that all mothers and all humanitarian, governmental and non-governmental organizations will support this worthy undertaking. | UN | وآمل في أن تدعم جميع اﻷمهات وجميع المنظمات اﻹنسانية والحكومية وغير الحكومية هذا المشروع الهام. |
I would hope to develop and adapt these five priorities through continuous and comprehensive consultation with the Special Committee. | UN | وآمل في أن أضع هذه الأولويات الخمس وأعدّلها عن طريق التشاور المستمر والشامل مع اللجنة الخاصة. |