ويكيبيديا

    "وآمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I hope
        
    • and hope
        
    • it is my hope
        
    • I would hope
        
    I hope that steady contribution in this field will be maintained. UN وآمل في أن يحافظ على مساهمة ثابتة في هذا الميدان.
    I hope that it will work to re-establish the focus on the oceans that is justly deserved. UN وآمل في أن تؤدي هذه العملية إلى إعادة التركيز على المحيطات، وهو ما تستأهله بحـــق.
    I hope that donors will respond positively to our appeal for US$ 268 million to cover the next six months. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لمناشدتنا بجمع 268 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الأشهر الستة المقبلة.
    I appreciate the efforts of Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic to support the Government of Lebanon in preserving domestic stability, and hope that such constructive efforts will continue. UN كما أقدر الجهود التي تبذلها الجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية لدعم الحكومة اللبنانية في الحفاظ على الاستقرار الداخلي، وآمل في أن يتواصل بذل هذه الجهود البناءة.
    it is my hope that, in time, the Global Compact will prove to be an important instrument for instilling civic virtue in the global marketplace. UN وآمل في أن يُثبت في الوقت المناسب أن مبادرة الاتفاق العالمي تشكل وسيلة هامة لبث الفضيلة المدنية في السوق العالمية.
    In current circumstances, I hope we can count on no less. UN وآمل في الظروف الحالية في ألا نتوقع أقل من ذلك.
    I hope that it will assist parties and other participants in preparing for the session. UN وآمل في أن تكون هذه المذكرة عاملاً يساعد الأطراف وغيرهم من المشاركين في تحضيراتهم لهذه الدورة.
    I hope that the delegation of Senegal and the sponsors will help the Secretariat with the small drafting changes that have been orally presented. UN وآمل في أن يساعد وفد السنغال ومقدمو المشروع الأمانة العامة في إدخال التغييرات الطفيفة في الصياغة والتي تم عرضها شفويا.
    I trust that the Commission's 2009 session will produce concrete results, and I hope that it will contribute to the revitalization of the overall disarmament process. UN وأنا واثق من أن دورة الهيئة لعام 2009 ستسفر عن نتائج ملموسة، وآمل في أن تسهم في تنشيط العملية الشاملة لنزع السلاح.
    I hope donors will respond quickly and generously to that appeal too. UN وآمل في أن يستجيب المانحون لهذا النداء بسرعة وبسخاء أيضا.
    We are pursuing such efforts, and I hope that, at the end of the day, we will all be together in the European Union. UN ونواصل ذلك النوع من المجهود، وآمل في أن نكون نحن كلنا معا في الاتحاد الأوروبي في نهاية المطاف.
    I hope this will be on the agenda of the President and the new Parliament. UN وآمل في أن يدرج هذا الأمر في جدول أعمال الرئيس والبرلمان الجديد.
    I hope we can achieve something in the future. UN وآمل في أن نحقق شيئا ما في المستقبل.
    I hope that this Summit and those Games, each in its own way, will help cement the cause of peace throughout the world. UN وآمل في أن تساعد هذه القمة وتلك الألعاب، كل بطريقته، في توطيد هدف السلام في العالم بأسره.
    I hope that the changes made will allow the revised draft resolution to be adopted by consensus. UN وآمل في أن تسمح التغييرات التي أجريت بأن يعتمد مشروع القرار المنقح بتوافق اﻵراء.
    I hope there will be further discussions between the Heads of State of the subregion on these matters. UN وآمل في أن يجري مزيد من المناقشات بين رؤساء دول المنطقة دون اﻹقليمية لهذه المسائل.
    I am waiting for the Conference to tell me what it wants to do, and I hope that its common desire will be that we should be able to work and at last arrive at a result. UN إنني أنتظر من المؤتمر أن يبين ما يرغب الاضطلاع به، وآمل في أنه يود إجمالاً أن نتمكن من العمل والتوصل أخيراً إلى نتيجة.
    I hope that Mr. Clerides will not fail to demonstrate this political will. UN وآمل في ألا يبادر السيد كلاريدس الى إبداء إرادته السياسية.
    I welcome this restraint and hope that the matter can be resolved satisfactorily by the parties involved, Morocco, Mauritania and the Frente POLISARIO. UN وأرحب بضبط النفس هذا وآمل في أن يجري حل هذه المسألة بطريقة مرضية بواسطة الأطراف المعنية، الطرف المغربي والموريتاني وجبهة البوليساريو.
    it is my hope that all mothers and all humanitarian, governmental and non-governmental organizations will support this worthy undertaking. UN وآمل في أن تدعم جميع اﻷمهات وجميع المنظمات اﻹنسانية والحكومية وغير الحكومية هذا المشروع الهام.
    I would hope to develop and adapt these five priorities through continuous and comprehensive consultation with the Special Committee. UN وآمل في أن أضع هذه الأولويات الخمس وأعدّلها عن طريق التشاور المستمر والشامل مع اللجنة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد