It deplores the heavy loss of life and material damage caused by the consecutive passage of hurricanes Fay, Gustav, Hanna and Ike. | UN | ويعرب عن أسفه للخسائر الثقيلة في الأرواح والأضرار التي لحقت المعدات جراء تعرض هايتي تباعاً لأعاصير فاي وغوستاف وهانا وآيك. |
It was devastated by the two worst hurricanes of this season -- Gustav and Ike. | UN | لقد عانى ذلك البلد من أسوأ إعصارين في هذا الموسم، غوستاف وآيك. |
Over 3 million people, or 28 per cent of the country's population, were evacuated as a pre-emptive measure before the arrival of hurricanes Gustav and Ike. | UN | فقد تم إجلاء أكثر من 3 ملايين شخص، أي 23 في المائة من السكان، كتدبير استباقي قبل وصول إعصاريْ غوستاف وآيك. |
It deplores the heavy loss of life and material damage caused by the consecutive passage of hurricanes Fay, Gustav, Hanna and Ike. | UN | ويعرب عن أسفه للخسائر الثقيلة في الأرواح والأضرار التي لحقت المعدات جراء تعرض هايتي تباعاً لأعاصير فاي وغوستاف وهانا وآيك. |
Cuba was still recovering from the devastation caused by hurricanes Gustav and Ike in 2008, which caused damages estimated at almost $10 billion. | UN | ولا تزال كوبا تتعافي من الدمار الناجم عن إعصاري غوستاف وآيك في عام 2008، والذي تسبب في أضرار تقدر بنحو 10 بلايين دولار. |
We thought that Byron and Ike arrived at Portal Ten simultaneously. | Open Subtitles | نظن أن بايرن وآيك وصلا البوابة العاشرة معا |
That's three cartons of milk a day, that's two boxes of Mike and Ike an hour. | Open Subtitles | هذا هو ثلاث علب من الحليب يوميا، هذا هو صندوقين من مايك وآيك ساعة. |
Cuba has suffered great damage from hurricanes Gustav and Ike since the end of August. | UN | لقد تعرضت كوبا لدمار شديد من الإعصارين غوستاف وآيك منذ نهاية شهر آب/أغسطس. |
To give an idea about the magnitude of the impact of the blockade policy on the Cuban people, just in economic terms, it would enough to say that in one year it almost equals the estimated total damages caused by hurricanes Gustav and Ike. | UN | ولإعطاء فكرة عن مدى تأثير سياسة الحصار على الشعب الكوبي، على الصعيد الاقتصادي فحسب، يكفي القول بأنها في سنة واحدة تعادل تقريبا مجمل الخسائر المقدرة لإعصاري غوستاف وآيك. |
All of those effects not only have repercussions for third countries, since they cannot interact with Cuba in many economic and social activities, but also are aggravated in the context of natural disasters such as the highly destructive storms that occurred this year, hurricanes Gustav and Ike. | UN | وليس لتلك الآثار انعكاسات على بلدان ثالثة فحسب، باعتبارها لا تستطيع التفاعل مع كوبا في عدة نشاطات اقتصادية واجتماعية، ولكنها تتعرض للمضايقة أيضا في سياق الكوارث الطبيعية كالعواصف الشديدة التدمير التي حصلت تلك السنة، كإعصاري غوستاف وآيك. |
On the contrary, it serves only to maintain a level of tension in the region and, above all, it has been causing the severe suffering of the Cuban people, a situation which has been exacerbated by climatic changes and more particularly during the hurricane season and hurricanes Gustav and Ike of this year. | UN | بل على العكس من ذلك لا يفعل سوى الإبقاء على مستوى من التوتر في المنطقة، وهو يسبب فوق كل شيء معاناة بالغة للشعب الكوبي، وتتفاقم هذه الحالة بفعل التغيرات المناخية ولا سيما خلال فصل الأعاصير والإعصارين غوستاف وآيك هذا العام. |
9. It is worth mentioning that some of the invited experts were unable to travel to Mexico as a result of Hurricanes Gustav, Hanna and Ike, which had seriously affected the Caribbean region. | UN | 9 - وجدير بالذكر أن بعض الخبراء المدعوين قد تعذر عليهم السفر إلى المكسيك جراء الآثار الشديدة التي خلفتها الأعاصير غوستاف وهانا وآيك في منطقة البحر الكاريبي. |
EEC Trust Fund for Hurricanes Fay, Gustav, Anna and Ike in Haiti -- support to a joint post-disaster needs assessment and recovery planning exercise | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمواجهة أعاصير فاي وغوستاف وآنا وآيك في هايتي - دعم عملية مشتركة لتقييم احتياجات ما بعد الكوارث والتخطيط للإنعاش |
One project provides support for the rehabilitation of the agricultural and fisheries sectors affected by the 2008 cyclones, with $1.5 million in funding from the Government of Spain, and the other assists in the recovery of the productive capacities of the agricultural and fisheries sectors of the special municipality of Isla de la Juventud, which was affected by Hurricanes Gustav and Ike. | UN | ويقدم أحد المشروعين الدعم لتأهيل قطاعي الزراعة ومصائد الأسماك اللذين تأثرا بأعاصير عام 2008، بتمويل من حكومة إسبانيا قدره 1.5 مليون دولار، ويساعد الآخر على انتعاش القدرات الإنتاجية لقطاعي الزراعة ومصائد الأسماك لبلدية إيلا دي لا جوفنتود، التي تأثرت بإعصاري غوستاف وآيك. |
EEC: Hurricanes Fay, Gustav, Anna and Ike in Haiti -- Support to a joint Post Disaster Needs assessment and recovery planning exercise | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمواجهة أعاصير فاي وغوستاف وآنا وآيك في هايتي - دعم عملية مشتركة لتقدير احتياجات ما بعد الكوارث والتخطيط للإنعاش |
EEC Trust Fund for Hurricanes Fay, Gustav, Anna and Ike in Haiti -- Support to a joint Post-disaster Needs assessment and recovery planning exercise | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمواجهة أعاصير فاي وغوستاف وآنا وآيك في هايتي - دعم عملية مشتركة لتقدير احتياجات ما بعد الكوارث والتخطيط للإنعاش |
We should let Mike and Ike know. | Open Subtitles | يجب أن ندع مايك وآيك يعرفوا. |
Him and Ike Sharp and Fred Morris. | Open Subtitles | ه وآيك حادّ وفريد موريس |
In the period of less than a month between 16 August and 10 September, Cuba was directly and indirectly affected by four extreme meteorological events: the tropical storms Fay and Hanna, which caused significant flooding, and the hurricanes Gustav and Ike. | UN | وفي فترة تقل عن شهر بين 16 آب/ أغسطس و10 أيلول/سبتمبر، تعرضت كوبا، بشكل مباشر أو غير مباشر، لأربعة أحداث جوية بالغة العنف: العاصفتان المداريتان " فيي " و " هنّا " اللتان تسببتا في فيضانات كبيرة والإعصارين غوستاف وآيك. |
It is therefore necessary that authorities adopt and implement policies for the prevention of gender-based violence in shelters as was done, for instance, by the Government of Haiti after hurricanes Fay, Gustav, Hanna and Ike struck between 18 August and 8 September 2008. | UN | وبالتالي، فمن الضروري أن تعتمد السلطات وتنفذ سياسات لمنع العنف القائم على نوع الجنس في المآوي كما قامت بذلك، على سبيل المثال، حكومة هايتي بعد أعاصير فاي وغوستاف وهانا وآيك التي عصفت بالبلاد في الفترة من 18 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2008. |