ويكيبيديا

    "وأؤكد مجددا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I reiterate
        
    • reiterate the
        
    I reiterate the need to improve conditions in the camps, including through legislation to ease employment of Palestinians. UN وأؤكد مجددا على الحاجة إلى تحسين الأوضاع في المخيمات، بطرق منها سن تشريعات لتسهيل عمل الفلسطينيين.
    I reiterate my belief that Jerusalem remains a final status issue to be negotiated between the parties. UN وأؤكد مجددا اعتقادي بأن القدس تبقى مسألة من مسائل الوضع النهائي التي سيتم التفاوض بشأنها بين الطرفين.
    I reiterate that the support of the international community is vital to assist it in becoming an adequately equipped and capable force, able to assume effective security responsibility over the current area of operations of UNIFIL. UN وأؤكد مجددا أن تقديم المجتمع الدولي دعمه لهذا الجيش يشكل أمرا حيويا لمساعدته في التحول إلى قوة قادرة ومجهزة بشكل كاف، تستطيع تحمل مسؤولية توفير الأمن فعليا في منطقة العمليات الحالية للقوة.
    I reiterate our support for the candidacies of Japan, India and Germany for permanent membership on the Council. UN وأؤكد مجددا تأييدنا لترشيح اليابان والهند وألمانيا لعضوية المجلس الدائمة.
    I reiterate that such consolidated signals must be sent to both parties. UN وأؤكد مجددا أن هــذه الإشارات يجب إرسالهـــا إلى كلا الطرفين.
    I reiterate the previous commitment of the United Nations to support Lebanon and the Lebanese people as they move forward. UN وأؤكد مجددا التزام الأمم المتحدة السابق بدعم لبنان والشعب اللبناني في سيرهما على طريق التقدم.
    I reiterate that sustainable tranquillity and peace can only be built on justice and spirituality. UN وأؤكد مجددا أن الاستقرار والسلام الدائمين لا يمكن تحقيقهما إلا على أساس العدالة والقيم الروحية.
    I reiterate the commitment of the United Nations to continue its support for the full implementation of the ruling of the International Court of Justice. UN وأؤكد مجددا التزام الأمم المتحدة بمواصلة تقديم الدعم للتنفيذ الكامل لقرار محكمة العدل الدولية.
    I reiterate that all military activities in the area of separation conducted by any actor pose a risk to the long-held ceasefire and the local civilian population, in addition to United Nations personnel on the ground. UN وأؤكد مجددا أن جميع الأنشطة العسكرية في المنطقة الفاصلة أيا كان مصدرها تشكل خطرا على وقف إطلاق النار القائم منذ فترة طويلة وكذلك على السكان المدنيين المحليين فضلا عن موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    I reiterate my call to the parties, which has not yet been followed up, to establish direct cooperation and communication through a joint military verification mechanism to discuss allegations of violations and other issues of common interest. UN وأؤكد مجددا دعوتي للطرفين، التي لم تجر متابعتها بعد، لإقامة تعاون واتصال مباشرين عن طريق آلية تحقق عسكرية مشتركة، لمناقشة ادعاءات حدوث انتهاكات والمسائل الأخرى ذات الاهتمام المشترك.
    I reiterate the sentiments of sympathy already transmitted to the Government and people of the Bahamas, a sister country in the Caribbean Community, and to the United States of America in relation to the devastation wrought by Hurricane Floyd. UN وأؤكد مجددا مشاعر التعاطف التي أعرب عنها بالفعل إلى حكومة وشعب جزر البهاما، وهي بلد شقيق في الجماعة الكاريبية، وإلى الولايات المتحدة اﻷمريكية فيما يتعلق بالدمار الذي خلﱠفه اﻹعصار فلويد.
    I reiterate that the Assembly is the sovereign master of its own rules. UN وأؤكد مجددا أن الجمعية سيدة قرارها.
    I reiterate to the Secretary-General the full support of the Transitional Government of the Central African Republic for his unceasing work at the head of the Organization to ensure peace and security in a world beset by terrorist threats and widespread insecurity. UN وأؤكد مجددا للأمين العام تأييد الحكومة الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطي الكامل لعمله الدؤوب في رئاسة المنظمة على ضمان السلام والأمن في عالم تحاصره تهديدات الإرهاب والانعدام الواسع النطاق للأمن.
    I thank the representative of the Democratic People’s Republic of Korea for his understanding, and I reiterate my offer to see him in private, with the Bureau and with the legal counsel of the General Assembly and the Organization, on this question. UN وأشكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تفهمه، وأؤكد مجددا عرضي بأن أراه في مقابلة خاصة، مع المكتب ومع المستشار القانوني للجمعية العامة والمنظمة بشأن هذه المسألة.
    To the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, I reiterate the support of Gabon for his tireless involvement in building a world that is more free, just and united. UN وأؤكد مجددا للأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، دعم غابون لعمله الدؤوب في بناء عالم أكثر حرية وعدلا واتحادا.
    I reiterate the need for all leaders to work actively to generate public confidence, and a shared sense of national unity and purpose, in Nepal's peace process. UN وأؤكد مجددا على ضرورة أن يعمل جميع الزعماء بنشاط لبناء الثقة لدى الجمهور، والحس المشترك بوحدة الوطن والهدف، في عملية السلام في نيبال.
    I reiterate the solemn pledges of the President and the Prime Minister of India to stand shoulder to shoulder with our Haitian brothers and sisters in their moment of sorrow. UN وأؤكد مجددا على التعهدات الرسمية لرئيس الهند ورئيس وزرائها بالوقوف جنبا إلى جنب مع أشقائنا وشقيقاتنا في هايتي في لحظة الأسى التي يعيشونها.
    43. I reiterate the importance of fully implementing the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples as central to achieving lasting peace in Guatemala. UN 43 - وأؤكد مجددا أهمية التنفيذ الكامل للاتفاق المتعلق بهوية السكان الأصليين وحقوقهم باعتباره أمرا أساسيا لتحقيق السلام الدائم في غواتيمالا.
    I reiterate that we understand and appreciate the sense of frustration which has given rise to these meetings, and we have made clear on every possible occasion that we support the principles on which the resolutions are based. UN وأؤكد مجددا أننا نتفهم ونقدر اﻹحساس باﻹحباط الذي أثار عقد هذه الاجتماعات، ولا نزال نوضح في كل مناسبة ممكنة أننا نؤيد المبادئ التي أرسيت عليها القرارات، ولكننــا نأمل ألا يحتاج اﻷمر إلى استئناف الــدورة الاستثنائية الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد