ويكيبيديا

    "وأؤكد من جديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I reiterate
        
    • I reaffirm
        
    • and reiterate the
        
    I reiterate my call upon the international community to support those efforts. UN وأؤكد من جديد ندائي الموجَّه إلى المجتمع الدولي لدعم تلك الجهود.
    I reiterate the need for the parties to make swift progress in that area and to clarify the scope and scale of the support required from the United Nations. UN وأؤكد من جديد ضرورة تحقيق الطرفين تقدما سريعا في ذلك المجال وتوضيحهما لنطاق وحجم الدعم المطلوب من الأمم المتحدة.
    I reiterate the importance of visibly marking the Blue Line in order to reduce the number of inadvertent violations on the ground and to build confidence. UN وأؤكد من جديد أهمية وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق لتقليص عمليات خرقه برا دون قصد ولبناء الثقة بين الطرفين.
    I reaffirm that the delegation of the Republic of Korea will be a steadfast supporter and contributor to the invaluable work of the Court. UN وأؤكد من جديد أن وفد جمهورية كوريا سيدعم بثبات العمل القيّم الذي تؤديه المحكمة ويساهم فيه.
    I wish again to express my deep appreciation to President Compaoré for his remarkable role in helping to resolve the Ivorian crisis and I reaffirm the continued commitment of the United Nations to supporting his efforts. UN وأود أن أعرب مرة أخرى عن عميق تقديري للرئيس كومباوري للدور المميز الذي يضطلع به من أجل المساعدة على تسوية الأزمة الإيفوارية، وأؤكد من جديد التزام الأمم المتحدة المستمر بدعم الجهود التي يبذلها.
    I call upon all parties concerned to participate in the process and reiterate the commitment of the United Nations to assisting in the implementation of the Agreement. UN وأدعو جميع الأطراف المعنية إلى المشاركة في العملية وأؤكد من جديد التزام الأمم المتحدة بالمساعدة في تنفيذ الاتفاق.
    I reiterate the Peacebuilding Commission's continued support for and engagement with the peacebuilding process in the country. UN وأؤكد من جديد دعم لجنة بناء السلام المستمر لعملية بناء السلام في البلد ومشاركتها فيها.
    I reiterate that a peaceful resolution of this conflict is the only acceptable option for the Georgian Government. UN وأؤكد من جديد أن التسوية السلمية لهذا الصراع هي الخيار الوحيد المقبول أمام الحكومة الجورجية.
    I reiterate my country's commitment to the cause of general and complete disarmament. UN وأؤكد من جديد التزام بلدي بقضية نزع السلاح العام الكامل.
    I reiterate the support of our Government for the IAEA's activities. UN وأؤكد من جديد على تأييد حكومتنا لأنشطة الوكالة.
    I reiterate that the European Union is ready to fully assume its responsibilities in the region, for which a European future lies ahead. UN وأؤكد من جديد أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للاضطلاع فورا بمسؤولياته في المنطقة، التي ينتظرها مستقبل أوروبي.
    I reiterate Botswana's readiness to chair the Kimberley Process during 2006. UN وأؤكد من جديد على استعداد بوتسوانا لرئاسة عملية كيمبرلي خلال عام 2006.
    I reiterate that our country will no longer be a bridge, corridor or end point for such criminal operations. UN وأؤكد من جديد أن بلدنا لن يكون بعد الآن جسرا، أو ممرا أو وجهة نهائية لتلك العمليات الإجرامية.
    I reiterate the need for a coherent Afghan-led process. UN وأؤكد من جديد ضرورة وجود عملية متسقة يقودها الأفغان.
    I reiterate my support for Lithuania's proposal, made here at the United Nations exactly a year ago, that new permanent members could be added to the Security Council. UN وأؤكد من جديد تأييدي لاقتراح ليتوانيا، الذي قدم هنا في اﻷمم المتحدة منذ عام مضى على وجه الدقة، بإمكانية إضافة أعضاء دائمين جدد إلى مجلس اﻷمن.
    And I reaffirm the confidence and support of my country for the Secretary-General as he continues his efforts as the leader of this Organization. UN وأؤكد من جديد على ثقة بلادي بالأمين العام ودعمها له بينما يواصل بذل جهوده بصفته قائدا لهذه المنظمة.
    I reaffirm that Cuba stands ready to make available to Central American countries affected by the hurricane all needed medical staff for as long as is required. UN وأؤكد من جديد أن كوبا على استعداد لتوفير جميع الموظفين الطبيين اللازمين لبلدان أمريكا الوسطى، طيلة فترة الاحتياج إليهم.
    I reaffirm that every effort will be made to maintain peace in the Central African Republic through dialogue and consensus-building. UN وأؤكد من جديد أن جميع اﻹجراءات ستتخذ للحفاظ على السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى عبر الحوار والتشاور.
    I reaffirm that Côte d'Ivoire has enormous potential and, now more than ever, offers extraordinary opportunities for investment and partnership. UN وأؤكد من جديد أن كوت ديفوار لديها إمكانات هائلة، وأنها توفر الآن، أكثر من أي وقت مضى، فرصا هائلة للاستثمار والشراكة.
    I reaffirm once more before the Assembly the commitment I made to the Nicaraguan nation not to rest until democracy has been consolidated. UN وأؤكد من جديد أمام الجمعية العامة الالتزام الذي التزمت به أمام شعب نيكاراغوا بالا يهدأ لي بال حتى يتم ترسيخ الديمقراطية.
    I commend the untiring and dedicated work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the toil of the Afghan Transitional Administration in responding to the challenges of this historic moment, and reiterate the active commitment of the Turkish Government to the security, reconstruction and welfare of Afghanistan. UN وأثني على العمل الجاد والمخلص الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وكفاح الإدارة الانتقالية الأفغانية في مواجهة تحديات هذه الحقبة التاريخية، وأؤكد من جديد التزام حكومة تركيا النشط بأمن أفغانستان وإعادة إعمارها ورفاهيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد