The General Assembly was informed that the continuation of the consideration of agenda item 167 was postponed to the afternoon of the following day. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بإرجاء متابعة النظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال حتى بعد ظهر اليوم التالي. |
The General Assembly was informed that a draft resolution would be submitted under this item at a later date. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتم تقديم مشروع قرار في إطار هذا البند في وقت لاحق. |
The General Assembly was informed that a draft resolution would be submitted under this item at a later date. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأن مشروع قرار سيقدم في إطار هذا البند في وقت لاحق. |
the Assembly was informed that other draft resolutions would be submitted at a later date under agenda item 20 and its sub-items. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري تقديم مشاريع قرارات أخرى في وقت لاحق في إطار البند 20 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية. |
the Assembly was informed that the Fifth Committee had decided to postpone to a later date the remaining appointment from the group of Asian States. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أن اللجنة الخامسة قررت تأجيل التعيينات الباقية من مجموعة الدول اﻵسيوية إلى موعد لاحق. |
17. The consulting actuary submitted to the Board the report on the twenty-seventh actuarial valuation of the Fund, as at 31 December 2003; the previous valuation had been as at 31 December 2001, and its results had been reported to the General Assembly at its fifty-seventh session, in 2002. | UN | 17 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري السابع والعشرين للصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وأبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها السابعة والخمسين عام 2002. |
The Commission recalled that it had conveyed these findings in its 1993 report and had informed the General Assembly that it would revert to the matter at a later stage. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنها كانت قد نقلت هذه النتائج في تقريرها لسنة ١٩٩٣ وأبلغت الجمعية العامة بأنها ستعود إلى تناول الموضوع في مرحلة لاحقة. |
In paragraph 53, the General Assembly was informed that the General Committee had decided not to recommend the inclusion of item 171. | UN | وأبلغت الجمعية العامة في الفقرة ٥٣ أن المكتب قرر عدم التوصية بإدراج البند ١٧١. |
The General Assembly was informed of changes to its programme of work. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بالتغييرات التي أدخلت على برنامج عملها. |
The General Assembly was informed that it would consider the draft resolution to be submitted under agenda item 34 at a later date to be announced. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أنها سوف تنظر في مشروع القرار الذي سيقدم في إطار البند ٣٤ في وقت لاحق يعلن فيما بعد. |
The General Assembly was informed that at the request of the sponsors, action on draft resolution A/56/L.5 would be taken at a later date. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه بناء على طلب مقدمي مشروع القرار، سيتخذ الإجراء بشأن مشروع القرار A/56/L.5 في تاريخ لاحق. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution A/54/L.47 would be taken up at a later date. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيتخــذ إجــراء بشأن مشروع القرار A/54/L.47 في تاريخ لاحق. |
The General Assembly was informed that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/57/L.12 would be taken at a later date. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه قد تقرر، بناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/57/L.12، إرجاء اتخاذ قرار بشأنه إلى تاريخ لاحق. |
The General Assembly was informed that consideration of draft resolutions A/65/L.23/Rev.1 and A/65/L.43 had been postponed to a later date to be announced. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/65/L.23/Rev.1 و A/65/L.43 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا. |
The General Assembly was informed that action on draft resolution A/64/L.27 would be taken at a later date to be announced. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيبت في مشروع القرار A/64/L.27 في موعد يعلن عنه في ما بعد. |
the Assembly was informed that action on draft resolutions A/55/L.35, A/55/L.36 and A/55/L.38 would be taken at a later date. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أنه سيجري اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات A/55/L.35 و A/55/L.36 و A/55/L.38 في موعد لاحق. |
the Assembly was informed that there remained one appoint-ment to be made from among the Asian States. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بتبقي تعيين واحد يلزم إجراؤه من الدول اﻵسيوية. |
the Assembly was informed that the Fifth Committee had decided to postpone to a later date the remaining two appointments, from the group of African States and the group of Asian States, respectively. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة الخامسة قررت إرجاء تعيين المرشحين الاثنين الباقيين من مجموعة الدول اﻷفريقية ومجموعة الدول اﻵسيوية على التوالي، إلى موعد لاحق. |
17. The consulting actuary submitted to the Board the report on the twenty-eighth actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2005; the previous valuation had been as at 31 December 2003 and its results had been reported to the General Assembly at its fifty-ninth session in 2004. | UN | 17 - وقدم الخبير الإكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الإكتواري الثامن والعشرين للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها التاسعة والخمسين عام 2004. |
ICSC had already considered the issue in 1985 and had informed the General Assembly of the difficulties in quantifying the various elements of the margin. | UN | فقد نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في المسألة في عام ٥٨٩١ وأبلغت الجمعية العامة بالصعوبات المتعلقة بتحديد كمية العناصر المختلفة للهامش. |
I informed the Assembly of the Government's commitment to extend benefits to those left incapacitated by the fighting and to the dependants of combatants who had lost their lives on both sides of the conflict, the last point being subject to United Nations verification. | UN | وأبلغت الجمعية العامة كذلك بالتزام الحكومة بمد مظلة الاستحقاقات لتشمل المعوقين بسبب القتال ومعالي المقاتلين الذي لقوا مصرعهم من طرفي الصراع، على أن تقوم الأمم المتحدة بالتحقق من النقطة الأخيرة. |
This was reported to the General Assembly and agreed to by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, which indicated that the Secretary-General should use such rates as would allow for the lowest estimates. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام أن يستخدم الأسعار التي تسمح بأقل التقديرات. |
The total compensation methodology and comparisons based thereon were reported to the General Assembly during that period. | UN | وأبلغت الجمعية العامة خلال تلك الفترة بالمنهجية المتبعة في التوصل الى مجموع التعويضات والمقارنات التي استندت اليها. |