ويكيبيديا

    "وأبلغت الدولة الطرف اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the State party informed the Committee
        
    • it informed the Committee
        
    • the State party informs the Committee
        
    • State party informed the Committee that
        
    • the State party also informed the Committee
        
    the State party informed the Committee that it would execute the final decision of the Court. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها ستنفذ قرار المحكمة النهائي.
    the State party informed the Committee that it will execute the final decision of the Court. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها ستنفذ قرار المحكمة النهائي.
    On 8 January 2002, the State party informed the Committee that it had decided to stay the enforcement of the decision to expel the complainant to Bangladesh until further notice. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة في 8 كانون الثاني/يناير 2002 أنها قررت إرجاء تنفيذ قرار طرد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش إلى أجل غير مسمى.
    it informed the Committee of its intention to make the necessary amendments to the Law on Compensation, to allow for the provision of compensation for damage caused by unlawful acts of State authorities. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تعتزم إدخال التعديلات الضرورية على قانون التعويضات بحيث ينص على دفع تعويضات عن الأضرار الناجمة عن الأفعال غير المشروعة لسلطات الدولة.
    it informed the Committee that the Advisory Committee on the Power of Pardon had not recommended Mr. Pinto's early release since, according to a report submitted by a Welfare Officer, his attitude appeared to militate against his release from prison. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو لم توص باﻹفراج عن السيد بنتو في موعد مبكر، ﻷن سلوكه، وفقا لتقرير قدمه موظف رعاية، يدعو فيما يبدو الى عدم اﻹفراج عنه.
    8.4 the State party informs the Committee that on 28 October 1997 a law was adopted to reform the national service. UN 8-4 وأبلغت الدولة الطرف اللجنة أنه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 اعتُمد قانون لإصلاح الخدمة الوطنية.
    In a letter of 13 May 1999, the State party informed the Committee that the complainant had lodged an appeal before the Federal Administrative Tribunal on 4 February 2009. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة في رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 1999 بأن صاحب الشكوى قدم طعنا أمام المحكمة الإدارية الاتحادية في 4 شباط/ فبراير 2009.
    In a letter of 13 May 1999, the State party informed the Committee that the complainant had lodged an appeal before the Federal Administrative Tribunal on 4 February 2009. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة في رسالة مؤرخة 13 أيار/مايو 1999 بالطعن الذي قدمه صاحب الشكوى إلى المحكمة الإدارية الاتحادية في 4 شباط/ فبراير 2009.
    By note verbale dated 21 June 1996, the State party informed the Committee that its recommendations in the case of Leroy Shalto (No. 447/1991) would be considered by the Advisory Committee on the Power of Pardon at a meeting to be held shortly. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بأن اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو سوف تنظر في توصية اللجنة فيما يتصل بقضية لروي شالتو )رقم ٤٤٧/١٩٩١( في اجتماع من المقرر أن يعقد في غضون وقت قصير.
    By note verbale dated 21 June 1996, the State party informed the Committee that its recommendations in the case of Leroy Shalto (No. 447/1991) would be considered by the Advisory Committee on the Power of Pardon at a meeting to be held shortly. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة في مذكرة شفوية مؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بأن اللجنة الاستشارية المعنية بسلطة العفو سوف تنظر في توصياتها المتعلقة بقضية ليروي شالتو )رقم ٤٤٧/١٩٩١( في اجتماع سيعقد عما قريب.
    the State party informed the Committee that the author's application to appeal to the Supreme Court had been rejected by the Appeals Permission Board on 31 May 2012. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن مجلس السماح بالاستئنافات رفض طلب صاحبة الرسالة للاستئناف أمام المحكمة العليا في 31 أيار/مايو 2012().
    4.2 the State party informed the Committee that it " refrains from conducting logging activities in the Angeli area (paragraph 10.1 in the Committee's Views in case No. 671/1995, 30 October 1996) that would affect the exercise by the individual authors' reindeer husbandry while their communication is under consideration by the Committee " . UN 4-2 وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأنها تمتنع عن القيام بأنشطة قطع للأشجار في منطقة أنجيلي (الفقرة 10-1() من آراء اللجنة في القضية رقم 671/1995، 30 تشرين الأول/أكتوبر 1996) التي يمكن أن تؤثر في مزاولة صاحبي البلاغ الفردين لتربية الرنة أثناء نظر اللجنة في بلاغهما.
    2.7 On 15 April 2002, the State party informed the Committee that judgement had been delivered on 23 January 2002 on the appeal filed by the author with the Provincial High Court, and that the author had subsequently filed an application for review with the Supreme Court, consideration of which was pending. UN 2-7 وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بتاريخ 15 نيسان/أبريل 2002 بأن المحكمة العليا للمقاطعة قد أصدرت في 23 كانون الثاني/يناير 2002 حكمها في دعوى الاستئناف التي رفعتها صاحبة البلاغ أمامها، وبأن صاحبة البلاغ قد قدمت بعد ذلك طلباً أمام محكمة التمييز العليا بإعادة النظر في الحكم، وبأن محكمة التمييز العليا لم تبت في الطلب حتى الآن.
    it informed the Committee that Ms. Kwok had been granted a permanent residence visa, at the request of the Minister for Immigration and Citizenship made on 14 September 2010, under article 417 of the Migration Act 1958. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن السيدة كووك قد مُنحت تأشيرة إقامة دائمة بناء على طلب من وزير شؤون الهجرة والجنسية بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 2010، بموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958.
    it informed the Committee that compensation of SEK 3,097,920 (US$ 379,485.20) was paid to the complainant's lawyer on 27 October 2008 following a settlement made by the Chancellor of Justice and the complainant. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن تعويضاً قدره 920 097 3 كرونة سويدية (أي ما يعادل 485.20 379 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) قد دُفع إلى محامي صاحب الشكوى في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008 عقب تسوية بين وزير العدل وصاحب الشكوى.
    it informed the Committee that compensation of SEK 3,097,920 (379,485.20 USD) was paid to the complainant's lawyer on 27 October 2008 following a settlement made by the Chancellor of Justice and the complainant. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة أن تعويضاً قدره 920 097 3 كرونة سويدية (شيك بمبلغ 485.20 379 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) قد دُفع إلى محامي صاحب الشكوى في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008 عقب تسوية بين وزير العدل وصاحب الشكوى.
    8.4 the State party informs the Committee that on 28 October 1997 a law was adopted to reform the national service. UN 8-4 وأبلغت الدولة الطرف اللجنة أنه في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 اعتُمد قانون لإصلاح الخدمة الوطنية.
    the State party also informed the Committee that it would provide compensation for reasonable and specified expenses for judicial assistance to the author of the communication. UN وأبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها ستقدم تعويضا إلى صاحب الرسالة عن نفقات معقولة ومحددة للمساعدة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد