UNFPA informed the Board that the lease was the result of careful consideration of a number of scenarios of various locations and lengths of lease. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن عقد اﻹيجار كان نتيجة تدارس دقيق لعدد من السيناريوهات بشأن مواقع مختلفة وآجال مختلفة لﻹيجار. |
UNFPA informed the Board that this was a result of SIM cards used in the phones that were sent in for repairs being stolen. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن ذلك يرجع إلى سرقة بطاقات الهواتف الخلوية التي كانت أُرسلت للتصليح. |
UNFPA informed the Board that all assets were bar-coded to facilitate improved monitoring and management. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن جميع الأصول خضعت لنظام الترميز الرقمي لتسهيل تحسين الرصد والإدارة. |
116. UNJSPF informed the Board that the recent trend among member organizations to install ERP systems provided an opportunity for an improved interface with the Fund's administration system. | UN | 116 - وأبلغ الصندوق المجلس أن اتجاه المنظمات الأعضاء مؤخرا إلى تركيب نظم لتخطيط الموارد المؤسسية، قد أتاح فرصة لتحسين برامجيات التواصل مع نظام الإدارة الخاص بالصندوق. |
UNJSPF informed the Board that the current reporting system recorded calendar days rather than working days; thus the target of 15 working days for the processing of benefits had primarily been met. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن نظام الإبلاغ الحالي يسجل أياما تقويمية لا أيام عمل؛ وعليه يكون قد تم من الناحية الأساسية بلوغ الهدف المتمثل في معالجة الاستحقاقات في غضون 15 يوما. |
81. the Fund informed the Board that in some instances, cases are delayed due to missing copies of birth and/or marriage certificates in the participant's file, which are required to validate the Fund's records. | UN | 81 - وأبلغ الصندوق المجلس أن معالجة بعض الحالات تتأخر في بعض الأحيان بسبب فقدان نسخ شهادات الميلاد وشهادات الزواج المحفوظة في ملف المشترك والمطلوبة لإثبات صحة سجلات الصندوق. |
UNFPA informed the Board that its plan ensures less than 4 hours of data loss. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن الخطة الخاصة به تضمن أن تقل مدة ضياع البيانات عن أربع ساعات. |
124. UNFPA informed the Board that one staff member in the Audit Services Branch had been assigned the responsibility of developing a risk database. | UN | 124 - وأبلغ الصندوق المجلس أن أحد موظفي فرع خدمات مراجعة الحسابات أصبح مسؤولا عن وضع قاعدة بيانات تراعي عناصر المخاطرة. |
UNFPA informed the Board that the use of ratios as an additional tool would only be possible with the implementation of a reporting function within the Atlas system specifically modified for learning and training purposes. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن استخدام المعدلات كأداة إضافية لن يكون ممكنا إلا بتنفيذ وظيفة إعداد التقارير في نظام أطلس بعد تعديلها لكي تستوعب بوجه خاص أغراض التعلم والتدريب. |
287. UNFPA informed the Board that the Audit Services Branch would continue to monitor the Geographic Divisions' follow up on the implementation of recommendations. | UN | 287 - وأبلغ الصندوق المجلس أن فرع خدمات مراجعة الحسابات سيواصل رصد متابعة تنفيذ التوصيات من جانب الشُعب الجغرافية. |
304. UNFPA informed the Board that the procurement procedures that were under consideration would incorporate this aspect of the procurement process. | UN | 304 - وأبلغ الصندوق المجلس أن إجراءات المشتريات التي يجري النظر فيها الآن ستتضمن هذا الجانب من جوانب عملية المشتريات. |
UNFPA informed the Board that the matter had been fully investigated by the country office with guidance from the Division of Human Resources and the allegations had been substantiated. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أن المكتب القطري أجرى تحقيقا كاملا في القضية تحت إشراف شعبة الموارد البشرية، وأن الأدلة كانت كافية لدعم الادعاءات. |
72. UNFPA informed the Board that the commitment control module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas system would effectively prevent pre-financing. | UN | 72 - وأبلغ الصندوق المجلس أن نموذج الرقابة على التعهدات وشرط مرور النفقات بفحص الميزانية في نظام أطلس سيؤديان إلى منع التمويل المسبق منعا فعالاً. |
98. UNFPA informed the Board that terms of reference for conducting audits would be developed by the inter-agency audit task group by September 2004. | UN | 98 - وأبلغ الصندوق المجلس أن اختصاصات إجراءات عمليات المراجعة ستوضع من قبل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمراجعة الحسابات بحلول أيلول/سبتمبر 2004. |
108. UNFPA informed the Board that the Audit Services Branch had sent out reminders and had enlisted the assistance of the geographic divisions to obtain outstanding project audit reports. | UN | 108 - وأبلغ الصندوق المجلس أن فرع خدمات مراجعة الحسابات أرسل استعجالات وحصل على مساعدة من الشُعب الجغرافية للحصول على تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي لم تصل بعد. |
139. UNFPA informed the Board that its strategy was to communicate changes to staff via the Intranet since it felt that the changes to date had not been so complex as to warrant a new set of refresher training for all staff. Any future training provided would cover all changes made since the previous training. | UN | 139 - وأبلغ الصندوق المجلس أن استراتيجيته هي توصيل التغييرات إلى الموظفين من خلال الإنترانت لأنه يرى أن التغيرات حتى تاريخه لم تكن معقدة إلى درجة تبرر سلسلة جديدة من التدريب التجديدي لجميع الموظفين، على أن يشمل أي تدريب يقدم في المستقبل جميع التغيرات التي أُدخلت منذ التدريب السابق. |
188. UNFPA informed the Board that both the Fund and its partner agencies were aware of the deficiencies of the system and were determined to address them. | UN | 188 - وأبلغ الصندوق المجلس أن كلا من الصندوق والوكالات الشريكة معه على علم بنواحي النقص في النظام، وأنهم مصممون على معالجتها. |
113. UNJSPF informed the Board that the Fund was operating under the constraint that the data to which the Fund currently had access did not enable it to verify independently the contributions remitted on a monthly basis. | UN | 113 - وأبلغ الصندوق المجلس أن الصندوق يعمل في ظل قيد يتمثل في أن البيانات التي يتاح للصندوق أن يطلع عليها في الوقت الحاضر لا تمكنه من أن يتحقق بصورة مستقلة من الاشتراكات المحولة بصفة شهرية. |
117. UNJSPF informed the Board that attempts had recently been made to address the issue of underreporting of contributions and it agreed that it could envisage charging simple interest based on underremittances as per schedule F. The Fund noted that: | UN | 117 - وأبلغ الصندوق المجلس أن محاولات قد بُذلت مؤخرا لمعالجة قضية قصور الإبلاغ عن الاشتراكات، ووافق على إمكان النظر في فرض فائدة بسيطة على التحويلات الناقصة المشار إليها في الجدول واو. |
98. UNJSPF informed the Board that the current contractual arrangements were based on several ongoing, concordant and external professional assessments of the services, both in terms of methods and value for money, and that a change would not provide added value, but instead would result in unnecessary disruptions in the work of the Fund. | UN | 98 - وأبلغ الصندوق المجلس أن الترتيبات التعاقدية الحالية تستند إلى عدة تقييمات مهنية خارجية متطابقة ومستمرة للخدمات المقدمة، وذلك من حيث أساليب تقديمها ومن حيث توفيرها لأفضل قيمة مقابل الثمن، وأن أي تغيير يطرأ لن يكون من شأنه تحقيق قيمة مضافة، بل سيؤدي إلى اختلال لا داعي له في عمل الصندوق. |
148. the Fund informed the Board that the positions remained vacant because of lack of suitably qualified, knowledgeable or experienced candidates as most candidates fail the screening test, and the posts must be re-advertised. | UN | 148 - وأبلغ الصندوق المجلس أن الوظائف ظلت شاغرة بسبب عدم وجود مرشحين مناسبين من حيث التأهيل أو المعرفة أو الخبرة، لأن معظم المرشحين يفشلون في اختبار الفرز، ويتعين إعادة الإعلان عن الوظائف. |
72. the Fund informed the Board that most of the overpayments related to beneficiaries who were deceased during the period when the annual certificate of entitlement was in force and in cases where the Fund had not been advised of such changes in a timely manner. | UN | 72 - وأبلغ الصندوق المجلس أن معظم المدفوعات الزائدة تتعلق بمستفيدين توفوا خلال الفترة التي كانت شهادة الاستحقاق السنوية سارية أثناءها وبحالات لم يُبلغ فيها الصندوق في الوقت المناسب بحدوث تغيرات من هذا القبيل. |