ويكيبيديا

    "وأبلغ المجلس أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Board was informed that
        
    • he informed the Council that
        
    • the Council was informed that
        
    • and informed the Council that
        
    • he informed the Board that
        
    • and informed the Board that
        
    • informed the Board that the
        
    the Board was informed that the reports prepared were not in the desired form. UN وأبلغ المجلس أن التقارير لم تعد بالشكل المطلوب.
    the Board was informed that preference is given to the recruitment of local candidates whenever suitable candidates are available. UN وأبلغ المجلس أن اﻷفضلية تعطي لتوظيف مرشحين محليين كلما توفر مرشحون مناسبون.
    the Board was informed that the Administration had taken steps to address the internal control weaknesses brought to light by this case. UN وأبلغ المجلس أن اﻹدارة قد اتخذت خطوات لعلاج أوجه الضعف في المراقبة الداخلية التي كشفت عنها هذه الحالة.
    he informed the Council that 2.6 million Somali people needed humanitarian assistance. UN وأبلغ المجلس أن ثمة 2.6 مليون فرد من الشعب الصومالي يحتاجون إلى المساعدة الإنسانية.
    he informed the Council that the current political crisis in Zimbabwe was compounding the already grave humanitarian situation and that the economic conditions were deteriorating and leading to large refugee flows. UN وأبلغ المجلس أن الأزمة السياسية الحالية في زمبابوي تتسبب في تفاقم الحالة الإنسانية الخطيرة أصلا وأن الظروف الاقتصادية في تدهور مما يؤدى إلى تدفق موجات كبيرة من اللاجئين.
    the Council was informed that the newly elected members of the Kosovo Assembly were faced with a deadlock on the choice of the President of Kosovo and the formation of a coalition government. UN وأبلغ المجلس أن الأعضاء المنتخبين الجدد في جمعية كوسوفو يواجهون مأزقا في اختيار رئيس لكوسوفو وتشكيل حكومة ائتلافية.
    Speaking before the Council, the Commissioner for Peace and Security of the African Union, Ramtane Lamamra, affirmed that AMISOM stood ready for ultimate inclusion in an international stabilization force requested in the Djibouti Agreement, and informed the Council that AMISOM was facing a severe lack of funding and logistical support. UN وأكد مفوض السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، رامتان لعمامرا، متحدثا أمام المجلس، أن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على استعداد لإدماجها نهائيا في قوة دولية لتحقيق الاستقرار منصوص عليها في اتفاق جيبوتي، وأبلغ المجلس أن البعثة تواجه نقصا شديدا في التمويل والدعم اللوجستي.
    the Board was informed that the commission was based on the broker's account with the underwriters and not on the broker's account with the client. UN وأبلغ المجلس أن العمولة استندت الى حساب الوسيط مع ضامني الاكتتاب، لا إلى حساب الوسيط مع العميل.
    the Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. UN وأبلغ المجلس أن ذلك أحد الجوانب التي سينظر فيها عند استعراض ترتيبات التأمين المتعلقة بالمفوضية.
    the Board was informed that the rest of the courses were cancelled for a variety of reasons and mainly because of a 33 per cent budget cut. UN وأبلغ المجلس أن بقية الدورات الدراسية قد ألغيت لمجموعة متنوعة من اﻷسباب أساسا بسبب تخفيض الميزانية بواقع ٣٣ في المائة.
    the Board was informed that the commission was based on the broker's account with the underwriters and not on the broker's account with the client. UN وأبلغ المجلس أن العمولة استندت إلى حساب الوسيط مع ضامني الاكتتاب، لا إلى حساب الوسيط مع العميل.
    the Board was informed that this was one of the many aspects that would be considered while reviewing UNHCR insurance arrangements. UN وأبلغ المجلس أن ذلك أحد الحوانب التي سينظر فيها عند استعراض ترتيبات التأمين المتعلقة بالمفوضية.
    the Board was informed that the rest of the courses were cancelled for a variety of reasons and mainly because of a 33 per cent budget cut. UN وأبلغ المجلس أن بقية الدورات الدراسية قد ألغيت لمجموعة متنوعة من اﻷسباب أساسا بسبب تخفيض الميزانية بواقع ٣٣ في المائة.
    he informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation. UN وأبلغ المجلس أن الاجتماع المعقود في لندن كان خطوة إلى الأمام وأن الطرفين وافقا على ترتيبات لاستئناف عملية ترسيم الحدود.
    he informed the Council that the Prime Minister, Ali Zeidan, had expressed his intention to participate in the Council briefing in March. UN وأبلغ المجلس أن علي زيدان، رئيس الوزراء، أعرب عن اعتزامه المشاركة في الإحاطة التي ستقدم إلى مجلس الأمن في آذار/مارس.
    he informed the Council that the activities of both the rapid support force and armed militia groups were exacerbating the tense situation in both the north and south of Darfur. UN وأبلغ المجلس أن الأنشطة التي تقوم بها كل من قوة الدعم السريع وجماعات الميليشيات المسلحة تؤدي إلى زيادة توتر الوضع في شمال دارفور وجنوبها.
    he informed the Council that the situation had stabilized. UN وأبلغ المجلس أن الحالة قد استقرت.
    he informed the Council that South Africa was in the process of converting its military technology to civilian application and requested the assistance of the international community in that regard. UN وأبلغ المجلس أن جنوب افريقيا تمر بمرحلة تحويل ما لديها من تكنولوجيا عسكرية إلى تطبيقات مدنية وطلب مساعدة المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    the Council was informed that the Commission had selected four candidates and four alternate candidates for training and that training would commence in March 1999. UN وأبلغ المجلس أن اللجنة اختارت أربعة مرشحين وأربعة مرشحين مناوبين للتدريب، وأن التدريب سيبدأ في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    74. the Council was informed that the programme budget implications contained in document E/1997/L.59 did not apply to the proposed draft resolution, as amended. UN ٧٤ - وأبلغ المجلس أن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة E/1997/L.59 لا تنطبق على مشروع القرار المقترح، بصيغته المعدلة.
    Speaking before the Council, the Commissioner for Peace and Security of the African Union, Ramtane Lamamra, affirmed that AMISOM stood ready for ultimate inclusion in an international stabilization force requested in the Djibouti Agreement, and informed the Council that AMISOM was facing a severe lack of funding and logistical support. UN وأكد مفوض السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، رمتان لعمامرة، في حديثه أمام المجلس، أن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال على استعداد لإدماجها في نهاية المطاف في قوة دولية لتحقيق الاستقرار منصوص عليها في اتفاق جيبوتي، وأبلغ المجلس أن البعثة تواجه نقصا شديدا في التمويل والدعم اللوجستي.
    he informed the Board that the periodic reports, papers and updates produced would also be made available to the Board. UN وأبلغ المجلس أن التقارير والورقات والملاحق الدورية ستتاح أيضا للمجلس.
    He thanked several members of the UNDP staff and informed the Board that the Director of the Office of Budget, Mr. Ad De Raad, would be vacating that post and transferring to the headquarters of the United Nations Volunteers in Bonn, Germany. UN وشكر عدة موظفين من البرنامج اﻹنمائي وأبلغ المجلس أن مدير مكتب الميزانية، السيد آد دي راد، سيُخلي منصبه وينتقل إلى مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون، ألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد