I have the honour to inform you that the members of the Security Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن متفقون وتوصيتكم بالإبقاء على هذه البعثة. |
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | وأتشرف بإبلاغكم أن أعضاء المجلس يؤيدون توصيتكم باﻹبقاء على البعثة. |
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | وأتشرف بإبلاغكم باتفاق أعضاء المجلس مع توصيتكم باﻹبقاء على بعثة المراقبة في العراق والكويت. |
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء المجلس متفقون مع توصيتكم بالإبقاء على البعثة. |
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء المجلس يتفقون مع توصيتكم باﻹبقاء على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained. | UN | وأتشرف بإبلاغكم أن أعضــاء المجلس يؤيدون توصيتكم باﻹبقــاء على البعثة. |
I have the honour to inform you that Austria requests the retention of the following items listed in paragraph 3 of the above-mentioned document on the list of matters of which the Security Council is seized: | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن النمسا تطلب الإبقاء على البنود التالية المدرجة في الفقرة 3 من الوثيقة المشار إليها أعلاه على قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن: |
I have the honour to inform you that the Government of Uganda requests that item 82, entitled " Briefing by the Chairman of the African Union " , be retained on the list of matters of which the Security Council is seized. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن حكومة أوغندا تطلب الإبقاء على البند 82، المعنون " إحاطة مقدمة من رئيس الاتحاد الأفريقي " ، على قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
I have the honour to inform you that, at its 64th plenary meeting, on 24 November 2003, the General Assembly endorsed the recommendations made by the Committee for Programme and Coordination, as contained in the relevant parts of its report referred to above. | UN | وأتشرف بإبلاغكم أن الجمعية العامة صادقت، في جلستها العامة الـ 64، يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق حسبما وردت في الأجزاء ذات الصلة من تقريرها المشار إليه أعلاه. |
I have the honour to inform you that the radar data on the violation of the airspace of Georgia by the military aircraft of the Russian Federation in the Tskhinvali region is available on the following links: ftp://ftp.mfa.gov.ge/maxata/ maxata.wmv and http://rapidshare.com/files/128382378/maxata.wmv.html. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأن بيانات الرادار المتعلقة بانتهاك المجال الجوي لجورجيا بواسطة الطائرة العسكرية للاتحاد الروسي في منطقة تسكيانفالي متاحة على الوصلتين التاليتين: ftp://ftp.mfa.gov.ge/maxata/maxata.wmv و http://rapidshare.com/files/128382378/maxata.wmv.html. |
I have the honour to inform you that, based on the 19 December 2005 letter, I had asked that continuing consultations be conducted by the Secretariat with the relevant authorities of the Government of Iraq on the termination of the ongoing operations of the Oil-for-Food Programme. | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأنه بناء على الرسالة المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، طلبت أن تواصل الأمانة العامة إجراء مشاورات مع السلطات المعنية التابعة لحكومة العراق بشأن إنهاء العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء. |
I have the honour to inform you, Sir, that as far as the Government is concerned, the question of mercenaries is no longer a problem in Angola. Where UNITA is concerned, it is for UNAVEM III to verify and inform you of the situation.” | UN | وأتشرف بإبلاغكم بأنه فيما يتعلق بالحكومة، لم تعد مسألة المرتزقة تشكل مشكلة في أنغولا، أما فيما يتعلق بالاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، فإن اﻷمر يرجع إلى بعثة التحقق الثالثة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا لكي تتحقق من الحالة وتطلعكم عليها " . |