I thank many of those here for being part of that effort. | UN | وأتوجه بالشكر لكثيرين من الموجودين هنا لكونهم جزءاً من ذلك الجهد. |
I thank them both for their spirit of compromise and forward-looking cooperation. | UN | وأتوجه بالشكر إلى كل منهم لاتسامهم بروح المرونة والتعاون التطلعي. |
I thank the Secretary-General for his excellent leadership, especially during these trying times for the United Nations. | UN | وأتوجه بالشكر للأمين العام على قيادته الممتازة، ولا سيما خلال هذه الأزمنة العصيبة بالنسبة للأمم المتحدة. |
my thanks go also to the members of the Group of Friends and those Member States and organizations that continue to contribute to the peace process. | UN | وأتوجه بالشكر إلى أعضاء فريق الأصدقاء، والدول الأعضاء والمنظمات الدولية التي تواصل المساهمة في عملية السلام. |
my thanks go also to the delegation of Bolivia for its leadership on this issue. | UN | وأتوجه بالشكر أيضاً إلى وفد بوليفيا على قيادته لهذه المسألة. |
I also thank the Director General most warmly for his very kind remarks in that respect. | UN | وأتوجه بالشكر الحار للمدير العام على كلماته الرقيقة في هذا الشأن. |
I thank you, Mrs. Metzler, and all of you, for that. | UN | وأتوجه بالشكر للسيدة ميتزلر ولكم جميعاً على ما فعلتموه. |
That is our hope; I thank all participants for their kind words about the African Union. | UN | هذا هو أملنا، وأتوجه بالشكر إلى كل المشاركين على كلماتهم الرقيقة عن الاتحاد الأفريقي. |
I thank the international community and regional actors for their political and material support to the peace process. | UN | وأتوجه بالشكر للمجتمع الدولي والجهات الفاعلة الإقليمية لدعمها السياسي والمادي لعملية السلام. |
I thank the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Mrs. Gertrude Mongella. | UN | وأتوجه بالشكر إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، السيدة غرترود مونغيلا. |
I thank all members of the Committee for their valuable help in achieving the decisions we have reached. | UN | وأتوجه بالشكر لجميع أعضاء اللجنة على ما قدموه من مساعدة قيمة في التوصل الى القرارات التي اتخذناها. |
I thank the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, Mrs. Gertrude Mongella. | UN | وأتوجه بالشكر إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، السيدة غرترود مونغيلا. |
I thank the Secretary-General for this in-depth and valuable exercise. | UN | وأتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على هذا اﻷداء المتعمق والقيم. |
I thank the tellers for their assistance. | UN | وأتوجه بالشكر إلى فارزي اﻷصوات على مساعدتهم. |
I thank all those international development partners, regional organizations and others who have supported the Libyan people in their efforts to secure peace and stability. | UN | وأتوجه بالشكر إلى جميع الشركاء الدوليين والمنظمات الإقليمية والجهات الأخرى الذين يدعمون الشعب الليبي في جهوده لتأمين السلام والاستقرار. |
my thanks go to those colleagues and friends present in the room and also to those who have left Geneva before me. | UN | وأتوجه بالشكر إلى جميع الزملاء والأصدقاء الحاضرين في هذه القاعة وكذلك إلى من غادروا جنيف قبلي. |
my thanks go also to all the interpreters, translators, conference officers and documents officers for their contribution to the smooth conduct of the work of the Committee. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا إلى جميع المترجمين الشفويين والتحريريين، وموظفي قاعة المؤتمرات والموظفين القائمين على الوثائق، على اسهامهم في تسيير عمل اللجنة السادسة بيسر وسلاسة. |
my thanks go also to all interpreters, translators, conference officers and documents officers who contributed to the work of the Committee and to its successful conclusion. | UN | وأتوجه بالشكر كذلك الى جميع المترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين وموظفي المؤتمرات والوثائق الذين أسهموا في عمل اللجنة وفي اختتامها الناجح. |
my thanks go also to the Centre for Disarmament Affairs and personally to the Senior Coordinator of the Programme, Mr. Ogunsola Ogunbanwo, for the capable way in which the classes were organized. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا لمركز شؤون نزع السلاح ولشخص كبير منسقي البرنامج، السيد أوغنسولا أوغنبانوو، على الطريقة القديرة التي نظم بها الفصول الدراسية. |
my thanks go to my colleagues the other session presidents and to the presidents' collegium, which has worked together very well throughout the session and which has been most supportive. | UN | وأتوجه بالشكر إلى الزملاء من رؤساء الدورة الآخرين وإلى فريق الرؤساء الذي تعاون بشكل جيد للغاية طوال الدورة، وكان في غاية الدعم. |
my thanks go also to Ms. Carolyn McAskie, who laid the cornerstone of the structure, and Ms. Jane Holl Lute, who took office a month ago and to whom we wish every success. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا إلى السيدة كارولين مكاسكي، التي أرست حجر زاوية البنيان، والسيدة جين هول لوت، التي تسلمت مهام عملها قبل شهر ونتمنى لها كل نجاح. |
I also thank all those international partners, regional organizations and others who have supported the Libyan people in their efforts to secure peace and stability. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا إلى جميع الشركاء الدوليين والمنظمات الإقليمية وغير هؤلاء ممن قدموا الدعم إلى الشعب الليبي في جهوده الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار. |
My particular thanks go to the delegation of Australia and all of the other sponsors for their invaluable support and contributions. | UN | وأتوجه بالشكر الخاص إلى وفد أستراليا وجميع المقدمين الآخرين على دعمهم وإسهاماتهم القيّمة. |