ويكيبيديا

    "وأثرها على التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its impact on development
        
    • and their impact on development
        
    • and their impact on the development
        
    • and development impact
        
    In the capital of the State of Qatar, we approved the convening of a conference at the highest level on the world financial and economic crisis and its impact on development. UN وفي عاصمة دولة قطر، وافقنا على عقد مؤتمر على أرفع مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    She also sent a written contribution to the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its impact on development. UN وأرسلت أيضاً مساهمة كتابية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    :: Strengthening the role of the United Nations development system in responding to the economic crisis and its impact on development UN :: تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في التصدي للأزمة الاقتصادية وأثرها على التنمية
    :: More effort should be made to raise awareness of logistics costs and their impact on development. UN :: لا بد من بذل مزيد من الجهود بالتكاليف اللوجستية وأثرها على التنمية.
    Subprogramme 1. Monitoring and analysis of global energy trends and prospects and their impact on development and environment UN البرنامج الفرعي ١ - رصد وتحليــل الاتجاهات والاحتمـالات العالميـة في مجال الطاقة وأثرها على التنمية والبيئة
    We will continue the follow-up to the high-level Conference on the World Economic and Financial Crisis and its impact on development. UN وسنواصل متابعة هذا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية.
    The Committee must, therefore, focus on responding to the crisis and its impact on development. UN ولهذا يجب على اللجنة أن تركز على التصدي للأزمة وأثرها على التنمية.
    Theme one: Protection of the human rights of migrant workers and members of their families and its impact on development in the country of origin UN الموضوع الأول: حماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأثرها على التنمية في بلد المنشأ
    Theme two: Protection of the human rights of migrant workers and members of their families and its impact on development in the country of employment UN الموضوع الثاني: حماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأثرها على التنمية في بلد التشغيل
    We noted also that migrants themselves, by creating social ties and transnational networks, were a key part of the migration process and its impact on development. UN ولاحظنا أيضاً أن المهاجرين أنفسهم يشكلون جزءاً رئيسياً من عملية الهجرة وأثرها على التنمية من خلال الروابط الاجتماعية والشبكات عبر الوطنية التي يقيمونها.
    It expresses a plurality of visions regarding trade and its impact on development. UN ويعكس المحفل تعدد الرؤى فيما يتعلق بالتجارة وأثرها على التنمية.
    It expresses a plurality of visions regarding trade and its impact on development. UN ويعكس المحفل تعدد الرؤى فيما يتعلق بالتجارة وأثرها على التنمية.
    The role of academic institutions in collecting and analysing data on crime and its impact on development was also emphasized. UN وأكَّد الاجتماع أيضاً على دور المؤسسات الأكاديمية في جمع وتحليل البيانات عن الجريمة وأثرها على التنمية.
    CARICOM again called for effective follow-up to the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its impact on development. UN وتطالب الجماعة الكاريبية مرة أخرى بإجراء متابعة فعالة للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    The organization is represented at the annual sessions of the Commission for the Status of Women, and took part in the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its impact on development, held in New York in 2009. UN وتوفد من يمثلها إلى الدورات السنوية للجنة مركز المرأة، وهي شاركت في المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية وأثرها على التنمية الذي عقد في نيويورك في عام 2009.
    The engagements contribute to the development of important norms and standards and provide critical policy guidance in response to the analysis of new trends and their impact on development. UN وتسهم هذه الالتزامات في صوغ قواعد ومعايير هامة وتقدم توجيهات حاسمة في مجال السياسات، استجابةً لتحليل الاتجاهات الجديدة وأثرها على التنمية.
    We underline the importance of the new mandate, given to the Council in 2006, to undertake a regular and periodic review and assessment of international economic and development policies and their impact on development. UN ونشدد على أهمية الولاية الجديدة التي أنيطت بالمجلس في عام 2006، بأن يضطلع بالاستعراض والتقييم على نحو منتظم ودوري للسياسات الاقتصادية والإنمائية الدولية وأثرها على التنمية.
    There is an urgent need to address the causes of ill health, including environmental causes, and their impact on development, with particular emphasis on women and children, as well as vulnerable groups of society, such as people with disabilities, elderly persons and indigenous people. UN وهناك حاجة ماسة للتصدي لأسباب الاعتلال، بما فيها الأسباب البيئية، وأثرها على التنمية مع التشديد خاصة على المرأة والطفل وعلى فئات المجتمع الضعيفة مثل المعوقين والمسنين والسكان الأصليين.
    Monitoring and analysis of global energy trends and prospects and their impact on development and environment UN البرنامج الفرعي ١ - رصد وتحليل الاتجاهات والاحتمالات العالمية في مجال الطاقة وأثرها على التنمية والبيئة
    In spite of the improvement in the foreign debt situation of various developing countries, the economies of a large number of countries continue to bear the additional costs of that debt and their impact on development. UN وعلى الرغم من التحسن في حالة الديون الخارجية لمختلف البلدان النامية، ما زالت اقتصادات عدد كبير من البلدان تتحمل التكاليف الإضافية لتلك الديون وأثرها على التنمية.
    He referred in particular to the issue of mergers and acquisitions and their impact on the development of developing countries. UN وأشار بصورة خاصة إلى قضية الاندماجات وعمليات الاحتياز وأثرها على التنمية في البلدان النامية.
    3.2 Round table 2 -- Remittances and other diaspora resources: Increasing their net volume and development impact UN 3-2 اجتماع المائدة المستديرة 2 - التحويلات المالية وموارد الشتات الأخرى: زيادة حجمها وأثرها على التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد