ويكيبيديا

    "وأثرها على حقوق اﻹنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and their impact on human rights
        
    • and its impact on the human rights
        
    • and its impact on human rights
        
    • impact on the human rights of
        
    • the impact on the human rights
        
    • and their impact on the human rights
        
    In a letter dated 22 October 1991 addressed to the Government of Haiti, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، موجهة إلى حكومة هايتي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 19 May 1992, addressed to the Government of the Azerbaijan Republic, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١، موجهة إلى حكومة جمهورية أذربيجان، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 25 October 1993, addressed to the Government of Burundi, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٥٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ وموجهة إلى حكومة بوروندي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    The global financial crisis and its impact on the human rights of people living in extreme poverty UN رابعـا - الأزمة المالية العالمية وأثرها على حقوق الإنسان للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع
    FAO was involved in a number of important initiatives of relevance to globalization and its impact on human rights. UN وتشارك الفاو في عدد من المبادرات الهامة التي لها صلة بالعولمة وأثرها على حقوق الإنسان.
    In two letters dated 19 May 1992 and 11 October 1993, the Special Rapporteur requested the Government of Georgia to provide information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفـي رسالتيـن مؤرختين في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١ و١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، موجهتين إلى حكومة جورجيا، طلب المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 22 October 1991 addressed to the Government of Haiti, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، موجهة إلى حكومة هايتي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 15 February 1996, the Special Rapporteur requested the Government of Niger to provide information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٥١ شباط/فبراير ٦٩٩١، طلب المقرر الخاص من حكومة النيجر موافاته بمعلومات فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In two letters dated 19 May and 28 October 1992, the Special Rapporteur requested the Government of Tajikistan to provide information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وطلب المقرر الخاص، في رسالتين مؤرختين في ٩١ أيار/مايو و٨٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١، من حكومة طاجيكستان موافاته بمعلومات فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 19 May 1992, addressed to the Government of Uzbekistan, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١، موجهة إلى حكومة أوزبكستان، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    Zaire: In a letter dated 28 October 1991, addressed to the Government of Zaire, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken in connection with September riots in the country, and their impact on human rights. UN زائيـر: في رسالة مؤرخة في ٨٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، موجهة إلى حكومة زائير، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخـذة بشـأن حوادث الشغب التي جرت في البلاد في أيلول/سبتمبر، وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 19 May 1992, addressed to the Government of the Azerbaijan Republic, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١، موجهة إلى حكومة جمهورية أذربيجان، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In a letter dated 25 October 1993, addressed to the Government of Burundi, the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفي رسالة مؤرخة في ٥٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١ وموجهة إلى حكومة بوروندي، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    In two letters dated 19 May 1992 and 11 October 1993, the Special Rapporteur requested the Government of Georgia to provide information regarding the emergency measures taken and their impact on human rights. UN وفـي رسالتيـن مؤرختين في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١ و١١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ٣٩٩١، موجهتين إلى حكومة جورجيا، طلب المقرر الخاص معلومات فيما يتعلق بتدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق اﻹنسان.
    IV. Israeli planning policy in the West Bank, including East Jerusalem, and its impact on the human rights of Palestinians UN رابعاً- سياسة التخطيط الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وأثرها على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
    Regional study: management of the external borders of the European Union and its impact on the human rights of migrants* UN دراسة إقليمية: إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثرها على حقوق الإنسان للمهاجرين*
    The Special Rapporteur dedicated the first full year of his mandate to a study on the management of the external border of the European Union, and its impact on the human rights of migrants. UN كرّس المقرر الخاص السنة الأولى من ولايته بالكامل لإعداد دراسة بشأن إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثرها على حقوق الإنسان للمهاجرين.
    In this regard, it was suggested that efforts should be made to put the issues under debate on the agenda of the African Union and to convene an African Union summit on the question of foreign debt and its impact on human rights. UN وأشير في هذا الصدد إلى ضرورة بذل الجهود اللازمة لوضع القضايا قيد المناقشة على جدول أعمال الاتحاد الأفريقي وعقد مؤتمر قمة للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة الديون الخارجية وأثرها على حقوق الإنسان.
    20. In the occupied Palestinian territories, discussions concerning the present crisis and its impact on human rights were linked to the reality of the occupation itself. UN 20- وفي المناقشات التي أجرتها المفوضة السامية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، أشير إلى ارتباط الأزمة الراهنة وأثرها على حقوق الإنسان بواقع الاحتلال نفسه.
    III. Regional study: management of the European Union external border and the impact on the human rights of migrants 5 - 25 3 UN ثالثاًً - دراسة إقليمية: إدارة الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وأثرها على حقوق الإنسان للمهاجرين 5-25 4
    As such, the Special Rapporteur takes the view that it is up to an independent and impartial judiciary to assess, on a case-by-case basis, the legality of those bans or restrictions and their impact on the human rights of all stakeholders. UN ولذلك، يرى المقرر الخاص أن الأمر متروك لهيئة قضائية مستقلة ومحايدة لكي تقيّم، حالة على حدة، شرعية ذلك أعمال الحظر أو القيود وأثرها على حقوق الإنسان لجميع أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد