I trust that it will be heard and understood. | UN | وأثق بأن هذه الرسالة ستجد آذانا صاغية متفهمة. |
I trust that it can be a phase in which all parties leave behind them anachronistic analyses and diplomatic ambushes. | UN | وأثق أن تلك المرحلة ستكون مرحلة تتخلى فيها جميع الأطراف عن أساليب التحليل التي عفا عليها الزمن والكمائن السياسية. |
I trust that the future discussions among us will give serious thought to these possibilities. | UN | وأثق بأن المناقشات التي نجريها مستقبلا فيما بيننا ستنظر في هذه الإمكانات نظرة جادة. |
I am confident that Mr. Al-Nasser's wise leadership of the Assembly's proceedings will help us fulfil our ambitions and aspirations. | UN | وأثق في أن قيادته الحكيمة لأعمال الدورة ستساهم في تحقيق طموحاتنا وتطلعاتنا المرجوة منها. |
Qatar has demonstrated great diligence during its presidency and shouldered its commitments. I am confident that such will also be the practice of the Libyan presidency. | UN | لقد أظهرت قطر جدية كبيرة في رئاستها وتحملت التزاماتها وأثق في أن ذلك سوف يكون ديدن الرئاسة الليبية أيضا. |
The positions and views expressed in the debate will, I am sure, contribute to productive work in the intergovernmental negotiations. | UN | وأثق بأن المواقف والآراء التي تم التعبير عنها خلال المناقشة ستسهم في العمل المثمر في المفاوضات الحكومية الدولية. |
I hope and trust that our discussions over these couple of days will build upon those conclusions and will move forward. | UN | وآمل وأثق في أن تُبنى مناقشاتنا في الأيام القليلة المقبلة على تلك النتائج وتمضي قدما. |
Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. | UN | وضبط المواعيد فضيلة، وأثق بأن جميع الممثلين في هذه اللجنة، لكونهم من الأشخاص الأفاضل، سوف يحافظون تماما على المواعيد. |
I appeal to members for understanding in this respect, and I trust that we can express our solidarity in this way. | UN | وأناشد اﻷعضاء أن يتفهموا هذا الوضع، وأثق أننا يمكن بهذه الطريقة أن نعرب عن تضامننا مع هذا البلد. |
I trust the necessary goodwill exists for a negotiated final settlement in this conflict. | UN | وأثق بأن النية السليمة اللازمة متوفرة للتوصل إلى تسوية نهائية لهذا الصراع عن طريق التفاوض. |
I trust that intelligence, dedication and our collective spirit of responsibility will make this task possible. | UN | وأثق بأن يتسنى أداء هذه المهمة بالذكاء والتفاني وروح المسؤولية الجماعية لدينا. |
I trust that these activities will be continued and further promoted. | UN | وأثق في أن هذه اﻷنشطة ستستمر وسيستمر دعمها. |
I trust that those principles and guidelines will be fully embraced. | UN | وأثق بأن هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ستطبق تطبيقا كاملا. |
I am confident that these three days of discussions will enlighten us and help us forge ahead with our work. | UN | وأثق في أن هذه المناقشات التي ستستمر ثلاثة أيام ستنير لنا الطريق وستساعدنا على المضي قدما بعملنا. |
I am confident that with your vast experience and diplomatic skills you will be able to guide the proceedings of this Assembly to a successful conclusion. | UN | وأثق في أنكم بخبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستتمكنون من قيادة أعمال الجمعية إلى خاتمة ناجحة. |
I am confident that your well-known experience in the fields of politics and diplomacy will ensure the success of our work. | UN | وأثق في أن ما تتمتعون به من خبرة معروفة في مجالات السياسة والدبلوماسية سيكفل لكم النجاح في عملكم. |
I am sure that the various round tables will allow us to probe more deeply each of these issues. | UN | وأثق بأن اجتماعات المائدة المستديرة المختلفة سوف تتيح لنا استقصاء كل من هذه المسائل بمزيد من التعمق. |
As we look back over the past year, I am sure we are all overwhelmed and humbled by a flood of thoughts and emotions. | UN | وأثق في أننا إذا ألقينا نظرة وراءنا على العام المنصرم، سيغلبنا فيض من الأفكار والعواطف التي نشعر بالتضاؤل إزاءها. |
I hope and trust that, with such cooperation and support, we should be able to effectively discharge our mandate. | UN | وإنني آمل وأثق أنه حين نحصل على هذا التعاون والدعم ينبغي أن نصير قادرين على القيام بمهامنا بصورة فعالة. |
I have to go to a wedding... for the sister of the man that I love and trust. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب لإحتفال الزواج لأخت الرجل الذي أحبه وأثق به |
I wouldn't step foot in here at night, except with someone I knew and trusted. | Open Subtitles | من المحال أن أدخل إلى هنا إلّا إن كنت مع شخص أعرفه وأثق به |
This has gone a long way toward me liking and trusting you. | Open Subtitles | هذا طريق طويل لي من أجل أن أحبك وأثق بكِ |
Today, I am certain we will hear yet another attack on the tenth emergency special session and the General Assembly itself. | UN | وأثق أننا سنسمع اليوم هجوما آخر على الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، وعلى الجمعية العامة. |
The thing is, if I am dying -- And I believe you. I do. | Open Subtitles | ما أقصده هو، إن كنت أموت وأثق بك وهو ما أفعله |
I trust you will be able to accept this invitation and will also be able to arrange for the necessary funding of your participation. | UN | وأثق في أنه سيمكنكم قبول هذه الدعوة وأنه سيتسنى لكم كذلك اتخاذ الترتيبات الكفيلة بتمويل مشاركتكم على النحو الضروري. |
I wouldn't have come if I thought you were gonna tell him, and I'm trusting that you won't. | Open Subtitles | لم أكن لآتي لو توقعت أنك ستخبريه وأثق أنك لن تفعلي |