ويكيبيديا

    "وأثق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I trust
        
    • I am confident
        
    • I am sure
        
    • and trust
        
    • I have
        
    • and trusted
        
    • and trusting
        
    • I am certain
        
    • And I believe
        
    • trust you
        
    • and I'm trusting
        
    I trust that it will be heard and understood. UN وأثق بأن هذه الرسالة ستجد آذانا صاغية متفهمة.
    I trust that it can be a phase in which all parties leave behind them anachronistic analyses and diplomatic ambushes. UN وأثق أن تلك المرحلة ستكون مرحلة تتخلى فيها جميع الأطراف عن أساليب التحليل التي عفا عليها الزمن والكمائن السياسية.
    I trust that the future discussions among us will give serious thought to these possibilities. UN وأثق بأن المناقشات التي نجريها مستقبلا فيما بيننا ستنظر في هذه الإمكانات نظرة جادة.
    I am confident that Mr. Al-Nasser's wise leadership of the Assembly's proceedings will help us fulfil our ambitions and aspirations. UN وأثق في أن قيادته الحكيمة لأعمال الدورة ستساهم في تحقيق طموحاتنا وتطلعاتنا المرجوة منها.
    Qatar has demonstrated great diligence during its presidency and shouldered its commitments. I am confident that such will also be the practice of the Libyan presidency. UN لقد أظهرت قطر جدية كبيرة في رئاستها وتحملت التزاماتها وأثق في أن ذلك سوف يكون ديدن الرئاسة الليبية أيضا.
    The positions and views expressed in the debate will, I am sure, contribute to productive work in the intergovernmental negotiations. UN وأثق بأن المواقف والآراء التي تم التعبير عنها خلال المناقشة ستسهم في العمل المثمر في المفاوضات الحكومية الدولية.
    I hope and trust that our discussions over these couple of days will build upon those conclusions and will move forward. UN وآمل وأثق في أن تُبنى مناقشاتنا في الأيام القليلة المقبلة على تلك النتائج وتمضي قدما.
    Punctuality is a virtue, and I trust that all representatives in this Committee, being virtuous persons, will be strictly punctual. UN وضبط المواعيد فضيلة، وأثق بأن جميع الممثلين في هذه اللجنة، لكونهم من الأشخاص الأفاضل، سوف يحافظون تماما على المواعيد.
    I appeal to members for understanding in this respect, and I trust that we can express our solidarity in this way. UN وأناشد اﻷعضاء أن يتفهموا هذا الوضع، وأثق أننا يمكن بهذه الطريقة أن نعرب عن تضامننا مع هذا البلد.
    I trust the necessary goodwill exists for a negotiated final settlement in this conflict. UN وأثق بأن النية السليمة اللازمة متوفرة للتوصل إلى تسوية نهائية لهذا الصراع عن طريق التفاوض.
    I trust that intelligence, dedication and our collective spirit of responsibility will make this task possible. UN وأثق بأن يتسنى أداء هذه المهمة بالذكاء والتفاني وروح المسؤولية الجماعية لدينا.
    I trust that these activities will be continued and further promoted. UN وأثق في أن هذه اﻷنشطة ستستمر وسيستمر دعمها.
    I trust that those principles and guidelines will be fully embraced. UN وأثق بأن هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ستطبق تطبيقا كاملا.
    I am confident that these three days of discussions will enlighten us and help us forge ahead with our work. UN وأثق في أن هذه المناقشات التي ستستمر ثلاثة أيام ستنير لنا الطريق وستساعدنا على المضي قدما بعملنا.
    I am confident that with your vast experience and diplomatic skills you will be able to guide the proceedings of this Assembly to a successful conclusion. UN وأثق في أنكم بخبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستتمكنون من قيادة أعمال الجمعية إلى خاتمة ناجحة.
    I am confident that your well-known experience in the fields of politics and diplomacy will ensure the success of our work. UN وأثق في أن ما تتمتعون به من خبرة معروفة في مجالات السياسة والدبلوماسية سيكفل لكم النجاح في عملكم.
    I am sure that the various round tables will allow us to probe more deeply each of these issues. UN وأثق بأن اجتماعات المائدة المستديرة المختلفة سوف تتيح لنا استقصاء كل من هذه المسائل بمزيد من التعمق.
    As we look back over the past year, I am sure we are all overwhelmed and humbled by a flood of thoughts and emotions. UN وأثق في أننا إذا ألقينا نظرة وراءنا على العام المنصرم، سيغلبنا فيض من الأفكار والعواطف التي نشعر بالتضاؤل إزاءها.
    I hope and trust that, with such cooperation and support, we should be able to effectively discharge our mandate. UN وإنني آمل وأثق أنه حين نحصل على هذا التعاون والدعم ينبغي أن نصير قادرين على القيام بمهامنا بصورة فعالة.
    I have to go to a wedding... for the sister of the man that I love and trust. Open Subtitles يجب علي الذهاب لإحتفال الزواج لأخت الرجل الذي أحبه وأثق به
    I wouldn't step foot in here at night, except with someone I knew and trusted. Open Subtitles من المحال أن أدخل إلى هنا إلّا إن كنت مع شخص أعرفه وأثق به
    This has gone a long way toward me liking and trusting you. Open Subtitles هذا طريق طويل لي من أجل أن أحبك وأثق بكِ
    Today, I am certain we will hear yet another attack on the tenth emergency special session and the General Assembly itself. UN وأثق أننا سنسمع اليوم هجوما آخر على الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، وعلى الجمعية العامة.
    The thing is, if I am dying -- And I believe you. I do. Open Subtitles ما أقصده هو، إن كنت أموت وأثق بك وهو ما أفعله
    I trust you will be able to accept this invitation and will also be able to arrange for the necessary funding of your participation. UN وأثق في أنه سيمكنكم قبول هذه الدعوة وأنه سيتسنى لكم كذلك اتخاذ الترتيبات الكفيلة بتمويل مشاركتكم على النحو الضروري.
    I wouldn't have come if I thought you were gonna tell him, and I'm trusting that you won't. Open Subtitles لم أكن لآتي لو توقعت أنك ستخبريه وأثق أنك لن تفعلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد