ويكيبيديا

    "وأثناء الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the meeting
        
    • at the meeting
        
    • and during the COP
        
    during the meeting, the Centre made presentations on various disarmament issues concerning the subregion. UN وأثناء الاجتماع الوزاري، قدم المركز بحوثا عن شتى قضايا نزع السلاح المتعلقة بالمنطقة دون الإقليمية.
    during the meeting in Paris, the Government of Libya presented its priorities for the development and reform of the security, rule of law and justice sectors. UN وأثناء الاجتماع الذي عُقد في باريس، عرضت حكومة ليبيا أولوياتها المتعلقة بتطوير وإصلاح قطاعات الأمن وسيادة القانون والعدالة.
    during the meeting the Ambassador again requested the participation of the IGOS at the presidential consultations with the six presidents of the session and regional coordinators. UN وأثناء الاجتماع طلبت السفيرة مرة أخرى مشاركة المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في التشاورات الرئاسية مع الرؤساء الستّة لدورات المؤتمر والمنسقين الإقليميين.
    at the meeting, representatives discussed the strategy for environmental protection in the Asia-Pacific region and other related issues. UN وأثناء الاجتماع ناقش الممثلون استراتيجية لحماية البيئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والقضايا الأخرى ذات الصلة.
    The Chairman submitted the three above-mentioned documents at the meeting of 21 February 2006. UN وأثناء الاجتماع الذي عقد في 21 شباط/فبراير 2006، قدمت الرئاسة المشاريع الثلاثة التي عهد إليها بإعدادها.
    However, after long discussions before and during the COP 6, Parties could not agree on an alternative system and, accordingly, COP 6 decided to maintain Annex B as it stands and to leave the limits unchanged. UN بيد أنه، بعد مناقشات مطولة قبل وأثناء الاجتماع لم تتمكن الأطراف من الاتفاق على نظام بديل، لذلك قرر الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف الإبقاء على المرفق باء كما هو وعدم إجراء أي تعديل على الحدود.
    during the meeting at the French Foreign Ministry, the Bureau discussed issues of mutual interest in the light of the assumption by France of the presidency of the European Union. UN وأثناء الاجتماع مع وزير الخارجية الفرنسي، ناقش المكتب القضايا التي تحظى باهتمام مشترك، في ضوء تولي فرنسا رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    during the meeting, the Cabinet of Ministers of Ukraine adopted 16 decisions relating to various areas of space sector activity and providing for the creation of special conditions for its development. UN وأثناء الاجتماع اعتمد مجلس وزراء أوكرانيا 16 مقرراً تتعلق بمجالات مختلفة من الأنشطة في القطاع الفضائي وتنص على إيجاد ظروف خاصة لتطويره.
    during the meeting, Mr. Dosso provided the Group with a general explanation of the financial structure of the Forces nouvelles and agreed to provide the Group with the information it had requested, to the best of his abilities. UN وأثناء الاجتماع قدم السيد دوسو للفريق تفسيرا عاما للهيكل المالي للقوات الجديدة ووافق على تزويد الفريق بالمعلومات التي طلبها، قدر إمكانه.
    during the meeting, two youth participants presented the work of the youth peer education electronic resource (Y-PEER) and stressed the important role of young people and peer education in the region. UN وأثناء الاجتماع عرض اثنان من المشاركين الشباب عمل الموارد الإلكترونية لتثقيف الشباب من الأقران وشددا على أهمية الدور المهم لتثقيف الشباب والأقران في المنطقة.
    during the meeting Judge Mezher distributed tasks for the different bodies and gave further directions for the course of the investigation [witness statement]. UN وأثناء الاجتماع وزع القاضي مزهر المهام على الهيئات المختلفة وأعطى مزيدا من التوجيهات بشأن سير التحقيق [إفادة شاهد].
    2. during the meeting the following speakers made a statement and answered questions and comments made by the participants: UN 2 - وأثناء الاجتماع أدلى المتكلمون التالية أسماؤهم ببيانات وردُّوا على أسئلة وتعليقات المشتركين:
    2. during the meeting the experts identified the following three broad areas in which issues of priority in respect of human rights and biotechnology arose: UN 2- وأثناء الاجتماع حدد الخبراء المجالات الثلاث الواسعة التالية التي تظهر فيها مسائل الأولوية بالنسبة لحقوق الإنسان والتكنولوجيا الحيوية:
    during the meeting with the Vice-President, in addition to requesting general assistance in the discharge of the Commission's mandate, the Chairman requested the particular cooperation of the Rwandese Government in facilitating a visit by the Commission to Iwawa island in Lake Kivu. UN ١٧ - وأثناء الاجتماع الذي عقد مع نائب الرئيس، طلب الرئيس، بالاضافة إلى تقديم مساعدة عامة ﻷداء ولاية اللجنة، أن تتعاون الحكومة الرواندية بوجه خاص في تيسير زيارة للجنة إلى جزيرة إيواوا في بحيرة كيفو.
    during the meeting, the secretariats will organize a one-day consultation, focusing on promoting ratification, stimulating discussion on how the two Conventions are complementary tools to promote more effective pesticides management and aiming at promoting efficient implementation of the two Conventions through closer national coordination. UN وأثناء الاجتماع سوف تنظم الأمانتان مشاورة تدوم يوماً واحداً وتركز على التصديق على الاتفاقيتين وحفز المناقشة عن كون الاتفاقيتين أداتين متكاملتين لتعزيز الإدارة الأكثر فعالية للمبيدات وتهدف إلى تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقيتين عن طريق التنسيق الوطني الأوثق.
    during the meeting the experts stated that in order to institutionalize its status, Mongolia needed to conclude a multilateral agreement on institutionalization of the status either with its two neighboring countries or with all the five nuclear-weapon States. UN وأثناء الاجتماع ذكر الخبراء أن منغوليا إذا ما أرادت أن تضفي طابعا مؤسسيا على مركزها، يتعين عليها أن تبرم اتفاقا متعدد الأطراف بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها إما مع البلدين المجاورين لها أو مع الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية جميعها.
    17. during the meeting, the Secretary-General of the Authority stressed the importance of this project in facilitating better knowledge of polymetallic nodule resources in the CCZ. UN 17 - وأثناء الاجتماع شدد الأمين العام للسلطة على أهمية هذا المشروع في تيسير توافر معرفة أفضل بشأن موارد العقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    during the meeting with the specialized agencies, a representative of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) had described the agency's restructuring. UN وأثناء الاجتماع مع الوكالات المتخصصة، عرض أحد ممثلي منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وصفا لإعادة تشكيل هذه الوكالة.
    at the meeting, senior representatives of UNEP, the Secretariat, the Multilateral Fund and the Implementation Committee formed a panel for an informal question-and-answer session on ways and means of ensuring compliance. HIGH-LEVEL SEGMENT A. Opening session UN وأثناء الاجتماع شكل كبار ممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمانة، والصندوق متعدد الأطراف ولجنة التنفيذ فريقاً لجلسة غير رسمية تتضمن طرح الأسئلة والردود بشأن الطرق والوسائل لضمان الامتثال.
    The Chairman submitted the three above-mentioned documents at the meeting of 21 February 2006. UN وأثناء الاجتماع الذي عقد في 21 شباط/فبراير 2006، قدمت الرئاسة المشاريع الثلاثة التي عهد إليها بإعدادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد