ويكيبيديا

    "وأثناء المناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during the discussions
        
    • during discussions
        
    • in discussions
        
    • during the discussion
        
    • in the course of the discussions
        
    • in the discussions
        
    • in the course of discussions
        
    • during the debates
        
    • during the course of its discussion
        
    • in the course of the discussion
        
    during the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged. UN وأثناء المناقشات التي دارت في الجلسة العامة بشأن تطبيق المعايير على نخبة من الشراكات برزت شواغل ثلاثة.
    during the discussions, we proposed three key outcomes. UN وأثناء المناقشات اقترحنا ثلاث نتائج أساسية.
    during the discussions, the positive features and the challenges encountered were analysed, and issues of relevance to future cooperation were identified. UN وأثناء المناقشات جرى تحليل السمات اﻹيجابية والتحديات القائمة، كما حددت القضايا ذات اﻷهمية للتعاون في المستقبل.
    during discussions on the issue, States adopted divergent positions regarding the appropriateness and feasibility of drawing up a universally acceptable definition of outer space and establishing its boundary with airspace. UN وأثناء المناقشات حول هذه المسألة، اتخذت الدول مواقف متباينة بشأن مدى ملاءمة وإمكانية صوغ تعريف مقبول عالمياً للفضاء الخارجي وتعيين حدوده مع الفضاء الجوي.
    in discussions with country authorities, the Fund strives to help countries achieve higher sustainable growth, which is critical for poverty reduction. UN وأثناء المناقشات التي يجريها صندوق النقد الدولي مع سلطات بلد ما يسعى الصندوق جاهداً لمساعدة ذلك البلد على التوصل إلى تحقيق مستوى أعلى من النمو المستدام، الذي هو ضروري للحد من الفقر.
    Representatives of other member States also made statements relating to this item during the general exchange of views and during the discussion on the report of the Scientific and Technical Subcommittee on its forty-fifth session. UN كما ألقى كلمة في إطار هذا البند ممثلو دول أعضاء أخرى أثناء التبادل العام للآراء وأثناء المناقشات التي دارت حول تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين.
    23. in the course of the discussions several substantive views were communicated from various delegations, as set out below. UN ٢٣ - وأثناء المناقشات أبدت وفود مختلفة عدة آراء موضوعية على النحو المبين أدناه.
    during the discussions with the Committee, the representatives of the Executive Director acknowledged that the proposed elimination of reference to the General Assembly was not appropriate. UN وأثناء المناقشات التي جرت مع اللجنة، اعترف ممثلو المدير التنفيذي بأن اقتراح حذف الإشارة إلى الجمعية العامة ليس ملائماً.
    Several participants referred to the EDAR 2011 in their work and during the discussions. UN وأشار العديد من المشاركين إلى ذلك التقرير في عملهم وأثناء المناقشات.
    during the discussions which followed, the view was expressed that it was too early to make changes in the rules of procedure in order to take account of procedures adopted only very recently. UN وأثناء المناقشات التي تلت ذلك، تم اﻹعراب عن رأي مفاده أنه من السابق ﻷوانه إجراء تغييرات في النظام الداخلي لكي تؤخذ في الاعتبار إجراءات لم تعتمد إلا من وقت جد قريب.
    during the discussions in the Board, views differed both as to the scope and timing of changes which might be made. UN ١٩٧ - وأثناء المناقشات التي دارت في المجلس، اختلفت اﻵراء إزاء نطاق وتوقيت التغييرات التي قد يتم إدخالها.
    5. during the discussions useful presentations were made by some delegations on: UN 5- وأثناء المناقشات قدمت وفود عروضاً مفيدة بشأن ما يلي:
    during the discussions, the Council members stressed the need for a broad-based, all inclusive political process to consolidate stability, peace and reconciliation in Somalia. UN وأثناء المناقشات ذات الصلة، شدد أعضاء المجلس على ضرورة الاضطلاع بعملية سياسية شاملة واسعة النطاق من أجل تدعيم الاستقرار والسلام والمصالحة في الصومال.
    during discussions, the External Audit observed that UNIDO had not formally adopted an IT Governance Framework to manage its IT system. UN وأثناء المناقشات التي جرت بهذا الخصوص، لاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ اليونيدو لم تعتمد رسمياً إطاراً لحوكمة تكنولوجيا المعلومات من أجل إدارة نظام تكنولوجيا المعلومات.
    77. during discussions with regional group coordinators in March 2001, the Committee was invited to contribute perspectives on a number of further issues connected with the World Conference. UN 77 - وأثناء المناقشات مع منسقي المجموعات الإقليمية في آذار/مارس 2001، دعيت اللجنة إلى المساهمة بتقديم مفاهيم عن عدد من المسائل الإضافية المتصلة بالمؤتمر العالمي.
    82. during discussions with my Special Representative and his staff, representatives of the Authority have voiced their desire for the continuation of projects that would have commenced, had the programme not been suspended in March. UN 82 - وأثناء المناقشات التي أجريت مع ممثلي الخاص والعاملين معه، أبدى ممثلو سلطة التحالف المؤقتة رغبتهم في استمرار المشاريع التي لو لم يكن البرنامج قد عُلِّق تنفيذه في آذار/مارس لبدأ تنفيذها.
    in discussions with the Director of DPRS, the delegation was informed that a new prison building for women was already finished, but that temporarily foreign prisoners were held there. UN وأثناء المناقشات التي أجريت مع إدارة دوائر السجن وإعادة التأهيل أبلغ الوفد بأن سجناً جديداً تم تشييده سيخصص للنسوة ولكن ما زال يؤوي مؤقتاً بعضاً من السجناء الأجانب.
    30. during the discussion that ensued, numerous representatives expressed their gratitude to the Government of Argentina for having hosted the Informal Preparatory Meeting in Buenos Aires in December 2001. UN 30- وأثناء المناقشات التي تلت ذلك، أعرب عديد من الممثلين عن امتنانهم لحكومة الأرجنتين على استضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    38. in the course of the discussions with prison authorities as well as with the inmates, it became clear that there was inadequate understanding of the rights and/or privileges of the prisoners vis-à-vis the officials who were in positions of authority, especially in respect of medical care. UN ٣٨ - وأثناء المناقشات مع سلطات السجون ومع نزلاء السجون، أصبح واضحا أن هناك فهم غير كاف لحقوق و/أو امتيازات السجناء من ناحية الموظفين الذين هم في مراكز السلطة لا سيما فيما يتعلق بالرعاية الطبية.
    in the discussions on coherence, due emphasis should be placed on the interdependence between developing and developed countries, the interrelationship between trade and development, and global partnership for sustainable and equitable development. UN وأثناء المناقشات المتعلقة بالتماسك، ينبغي التشديد كما يجب على الترابط الذي يجمع البلدان النامية بالبلدان المتقدمة، وعلى الشراكة العالمية من أجل تحقيق تنمية مستدامة وعادلة.
    in the course of discussions during meetings of the group of governmental experts, an increasing interest in the meaning and implications of the principle has emerged. UN وأثناء المناقشات التي دارت في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين، ظهر اهتمام متزايد بمعرفة المراد من هذا المبدأ وما يترتب عليه من آثار.
    during the debates of the third COP, several States expressed the view that the decision to submit this matter to a formal amendment procedure did not deprive the prior COP decision of its binding character, while others expressly rejected this view. UN وأثناء المناقشات التي دارت في مؤتمر الأطراف الثالث، أعربت عدة دول عن الرأي القائل إن قرار إحالة هذه المسألة إلى إجراء رسمي للتعديل لا ينزع عن القرار السابق لمؤتمر الأطراف طابعه الملزم، بينما رفض آخرون هذا الرأي صراحة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد