ويكيبيديا

    "وأثناء النظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • during its consideration of
        
    • during the consideration of
        
    • in its consideration
        
    • during consideration of
        
    • in considering
        
    • during the examination
        
    • in the course of the consideration
        
    during its consideration of the items, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وأثناء النظر في هذين البندين، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    during its consideration of the reports, the Committee met with the representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarifications. UN وأثناء النظر في هذه التقارير، اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين قدموا لها المزيد من المعلومات والتوضيحات.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    during the consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    during the consideration of the report, the representatives of the Secretary-General provided additional information to the Advisory Committee. UN وأثناء النظر في هذا التقرير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات اضافية إلى اللجنة الاستشارية.
    in its consideration of those programmes, the Committee continues to pay particular attention to system-wide initiatives such as results-based budgeting and the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وأثناء النظر في هذه البرامج، تواصل اللجنة إيلاء اهتمام خاص للمبادرات المنفذة على نطاق المنظومة، مثل الميزنة القائمة على النتائج وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Victims should receive legal assistance, if necessary at no cost, in lodging their complaints and during consideration of those complaints. UN وينبغي أن يحصل الضحايا على المساعدة القانونية، مجاناً إذا لزم اﻷمر، في تقديم شكاواهم وأثناء النظر في تلك الشكاوى.
    during its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of these matters, the Committee met with representatives of the High Commissioner who provided additional information. UN وأثناء النظر في هذه المسائل، اجتمعت اللجنة مع ممثلي المفوضة السامية الذين قدموا إليها معلومات إضافية.
    during its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, and the Registrar of the Court, who provided additional information. UN وأثناء النظر في التقريرين، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام ومسجل المحكمة الذين قدموا معلومات إضافية.
    during its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information to the Committee. UN وأثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات اضافية إلى اللجنة.
    during its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وأثناء النظر في التقريرين، اجتمعت اللجنة الاستشارية بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات وتوضيحات إضافية.
    during its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information. UN وأثناء النظر في التقريرين، اجتمعت اللجنة مع ممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    during its consideration of the reports, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications. UN وأثناء النظر في التقريرين، اجتمعت اللجنة بممثلين للأمين العام قدموا معلومات وتوضيحات إضافية.
    during the consideration of the reports, representatives of the Secretary-General provided additional information. UN وأثناء النظر في التقارير، قدم ممثلو اﻷمين العام معلومات إضافية.
    during the consideration of this item, the Ad Hoc Working Group heard the views of the Permanent Observer of OAU to the United Nations. UN وأثناء النظر في هذا البند استمع الفريق العامل إلى آراء المراقب الدائم لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة.
    Various proposals, amendments and suggestions were made by delegations during the consideration of the document. UN وأثناء النظر في تلك الوثيقة تقدمت الوفود بمقترحات وتعديلات واقتراحات مختلفة.
    Various proposals, amendments and suggestions were made by delegations during the consideration of the document. UN وأثناء النظر في تلك الوثيقة تقدمت الوفود بمقترحات وتعديلات واقتراحات مختلفة.
    during the consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional up-to-date information. UN وأثناء النظر في التقرير اجتمعت اللجنة بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات مستكملة اضافية.
    In November 2011, in its consideration of Morocco's fourth periodic report, the Committee against Torture had expressed concern about the alleged use of excessive force by Moroccan law enforcement officers and security personnel. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، وأثناء النظر في التقرير الدوري الرابع للمغرب، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاستخدام المزعوم للقوة المفرطة من جانب ضباط إنفاذ القانون وأفراد الأمن المغاربة.
    during consideration of that report, the Committee had suggested that it should be reviewed by independent experts, perhaps from the climate-related bodies of the United Nations. UN وأثناء النظر في ذلك التقرير، رأت اللجنة أن من الضروري أن يخضع ذلك التقرير للاستعراض من خبراء مستقلين قد يتبعون لهيئات من الأمم المتحدة متصلة بالمناخ.
    3. in considering the Secretary-General's proposals for MINURSO for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 (A/65/720), the Advisory Committee has taken into account the recommendations of the Board of Auditors related to the mission (see A/65/5 (Vol. UN 3 - وأثناء النظر في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالبعثة المذكورة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/65/720)، أخذت اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات بشأن البعثة (انظر A/65/5 (Vol.II)، الفصل الثاني).
    12. during the examination of ICCPR, the Committee on Human Rights commented, amongst others, on the unsatisfactory conditions of prisons. UN 12- وأثناء النظر في التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، علقت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على جملة أمور منها الظروف غير المرضية السائدة في السجون.
    9. in the course of the consideration of " organizational matters " (item 2 (b)), proposals were made by the participants, which were incorporated by the Chairman into a list of recommendations. UN ٩ - وأثناء النظر في " المسائل التنظيمية )البند ٢)ب((، قدم المشاركون مقترحات قام الرئيس بادراجها في قائمة التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد