ويكيبيديا

    "وأثناء ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • meanwhile
        
    • during that
        
    • in the meantime
        
    • in the interim
        
    • during which
        
    • And in the process
        
    • and while you're at it
        
    meanwhile, the European Commission has dropped its proceedings against Belgium in light of these legal amendments. UN وأثناء ذلك قررت اللجنة اﻷوروبية بغلق إجراءات اﻹنذار القضائي لبلجيكا بناء على التعديلات القانونية الجارية.
    meanwhile, the Georgian and Russian authorities have expressed their intent to discuss a modification of the mandate and the zone of operation of the force, as Georgia had requested. UN وأثناء ذلك أعربت السلطات الجورجية والروسية عن عزمها على مناقشة تعديل ولاية القوة ومنطقة عملياتها حسب ما طلبته جورجيا.
    meanwhile, his criminal complaint had been discontinued. UN وأثناء ذلك أُوقفت إجراءات شكواه الجنائية.
    during that time they receive financial assistance from the state. UN وأثناء ذلك الوقت يحصلون على مساعدة مالية من الدولة.
    during that Decade, attention to women’s issues intensified. UN وأثناء ذلك العقد، تضاعف الاهتمام بقضايا المرأة.
    Preparations for the transition from the Office of the High Representative to the Office of the EU Special Representative will intensify in the meantime. UN وأثناء ذلك الوقت ستكثف الأعمال التحضيرية للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    in the meantime, the Executive Director has established 6 new trust funds under this category since the twenty-second session of the Governing Council. UN وأثناء ذلك أنشأ المدير التنفيذي 6 صناديق استئمانية جديدة تحت هذه الفئة منذ الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة.
    in the interim, financial markets also contended with accounting fraud and corporate malfeasance, SARS, mad cow disease and war. UN وأثناء ذلك عانت الأسواق أيضا من الغش في الحسابات ومن التجاوزات التي ارتكبتها الشركات، ومن المتلازمة التنفسية الحادة وجنون البقر والحرب.
    meanwhile, his criminal complaint had been discontinued. UN وأثناء ذلك أُوقفت إجراءات شكواه الجنائية.
    meanwhile, you'll be setting the alarm, And then you'll join me in the cab. Open Subtitles وأثناء ذلك أنت ستفعل إنذار السرقة وتنضم معي في سيارة الأجرة
    meanwhile, they'll have time to carry out their plan. Open Subtitles وأثناء ذلك سيحصلون على الوقت للمضي قدماً في خطتهم
    meanwhile, Jewish settlements in the West Bank and Gaza continue to grow despite unanimous international condemnation and assurances from the Government of Israel that restrictions have been placed on such growth. UN وأثناء ذلك ظلت المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة تتزايد بالرغم من الإدانة الدولية لها بالإجماع وتأكيدات حكومة اسرائيل بأنها فرضت قيوداً علىتزايدها.
    meanwhile trade among GCC countries has, since 1990, stabilized at around 8 per cent of total GCC exports. UN وأثناء ذلك استقرت التجارة فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي منذ عام ٣٩٩١، عند حوالي ٨ في المائة من مجموع صادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    meanwhile, wear this home. Open Subtitles وأثناء ذلك ارتدي هذا عودة للمنزل
    during that time, she was put in four—point restraints: her hands and feet were shackled to the bed. UN وأثناء ذلك الوقت، قيّدت من أربعة مواضع: حيث شُدت يداها وقدماها إلى السرير.
    during that meeting, we stressed the need for closer linkages between national implementation, regional initiatives and global action to ensure meaningful implementation of the Programme of Action. UN وأثناء ذلك الاجتماع، أكّدنا على الحاجة إلى توثيق الروابط فيما بين التنفيذ الوطني والمبادرات الإقليمية والعمل العالمي لكفالة تنفيذ برنامج العمل بطريقة ذات معنى.
    during that meeting, the organization made recommendations for a new theme for the International Day against Drug Abuse. UN وأثناء ذلك الاجتماع، قدمت المنظمة توصيات بشأن موضوع جديد لليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات.
    in the meantime, we have to go after everyone we suspect. Open Subtitles وأثناء ذلك ، علينا مراقبة كل من نشتبه بهم
    That will take years, and in the meantime. They make billions. Open Subtitles سيستغرق ذلك سنين, وأثناء ذلك سيربحون الملايين.
    in the meantime, the trial court has directed the CBI to frame charge sheets by 29 January 1998. UN وأثناء ذلك أصدرت المحكمة الدنيا تعليمات إلى مكتب التحقيقات المركزية بوضع لوائح بالاتهام قبل ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Additionally, as he is Christian, he was forced to stand in a crucifixion position, during which time he was subjected to mocking statements about his Christian faith. UN وبما أن السيد غام مسيحي، فإنه أُجبر أيضاً على الوقوف في وضع الصليب، وأثناء ذلك وُجهت إليه عبارات ساخرة من عقيدته المسيحية.
    And in the process, I ended up lying to all of you. Open Subtitles وأثناء ذلك ، أنتهى بي الأمر بالكذب عليكم
    Deactivate the smoke detector system, the fire alarm, and while you're at it, kill the horn. Open Subtitles أبطلوا نظام كاشف الدخان وأجهزة إنذار الحرائق وأثناء ذلك ، أبطلوا البوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد