The panellists had an exchange of views with delegations and replied to questions raised. | UN | وتبادل أعضاء الفريق وجهات النظر مع الوفود وأجابوا عن الأسئلة المطروحة. |
In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, the representatives of the reporting State were present at the meetings, introduced the report and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للمادة ٦٢ من النظام الداخلي للجنة، حضر الجلستين ممثلو الدولة مقدمة التقرير وعرضوا التقرير وأجابوا على أسئلة وملاحظات أعضاء اللجنة. |
In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, the representatives of the reporting State were present at the meetings, introduced the report and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للمــادة ٦٢ مــن النظام الداخلي للجنة، حضر الجلستين ممثلو الدولة مقدمة التقرير وعرضوا التقرير وأجابوا على أسئلة وملاحظات أعضاء اللجنة. |
In accordance with rule 62 of the Committee's rules of procedure, the representatives of the reporting State were present at the meetings, introduced the report and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقـا للمــادة ٦٢ من النظــام الداخلي للجنة، حضر الجلستين ممثلو الدولة مقدمة التقرير وعرضوا التقرير وأجابوا على أسئلة وملاحظات أعضاء اللجنة. |
The claimants and Iraq made substantive oral presentations on the identified issues and responded to questions put by the Panel. | UN | وقدم أصحاب المطالبات والعراق عروضا شفوية موضوعية عن المسائل المحددة وأجابوا على الأسئلة التي طرحها الفريق. |
In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | استنادا إلى النظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة المطروحة والملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. |
In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. |
In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات، وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها |
In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدورة الطرف الجلسات، وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. |
In accordance with the Committee's provisional rules of procedure, representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الجلسات، وأجابوا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين أثناء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meeting and replied to questions and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطرف حاضريــن أثناء الجلســـات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطرف حاضريــن أثناء الجلســـات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقــا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن أثنــاء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقــا للنظام الداخلي المؤقت للجنة كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن أثنــاء الجلسات، وأجابوا على اﻷسئلة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s provisional rules of pro-cedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظــام الداخلي المؤقت للجنــة كان ممثلو الدولة الطرف حاضريــن أثناء الجلسات، وأجابوا علــى اﻷسئلــة والملاحظات التي وجهها أعضاء اللجنة. |
In accordance with the Committee’s rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings and replied to questions raised and observations made by members of the Committee. | UN | ووفقا للنظام الداخلي للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الاجتماعات وأجابوا على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة والملاحظات التي أبدوها. إعلانات |
The claimants and Iraq made substantive oral presentations on the identified issues and responded to questions put by the Panel. | UN | وقدم صاحبا المطالبتين والعراق عروضا شفوية موضوعية عن المسائل المحددة وأجابوا على الأسئلة التي طرحها الفريق. |
The launching of the campaign was attended by representatives of more than 100 disability organizations from all over the world, as well as the members of the Panel of Experts and included a press conference at which the Panel members made short presentations and responded to journalists questions. | UN | وحضر حفلة إطلاق الحملة ممثلو أكثر من 100 منظمة معنية بالإعاقة من جميع أنحاء العالم، فضلا عن أعضاء فريق الخبراء، وشملت مؤتمرا صحفيا قدم خلاله أعضاء الفريق عروضا قصيرة وأجابوا على أسئلة الصحفيين. |
The panellists introduced the theme of the dialogue and responded to interventions from the representatives of India, Finland, Mexico, Kenya, Indonesia, Algeria and Cameroon and non-governmental organizations. | UN | وقدم أعضاء فريق المناقشة عرضا لموضوع الحوار وأجابوا على المداخلات المقدمة من ممثلي الهند وفنلندا والمكسيك وكينيا وإندونيسيا والجزائر والكاميرون والمنظمات غير الحكومية. |