ويكيبيديا

    "وأجبر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and forced to
        
    • he was forced to
        
    • and made to
        
    • he was obliged to
        
    • forced to produce
        
    • he had to submit to
        
    Some were repeatedly displaced and forced to flee across borders. UN فبعضهم شرد عدة مرات وأجبر على الهرب عبر الحدود.
    Then you'll be subpoenaed and forced to repeat this whole story. Open Subtitles ثم استدعى سيكون لك وأجبر على تكرار هذه القصة كلها.
    The Panel has learned that this individual has been beaten severely and forced to provide access to his e-mail and correspondence. UN وعلم الفريق أن هذا الشخص قد تعرض للضرب المبرح وأجبر على كشف بريده الإلكتروني ومراسلاته.
    A far greater tragedy was averted when the terrorist's rifle jammed and he was forced to flee on foot. UN وكادت أن تقع مأساة أكبر لولا أن بندقية الإرهابي تعطلت وأجبر على الفرار مشيا.
    He was beaten until he fell unconscious and made to thumbprint a confession admitting his guilt. UN وقد أوسع ضربا حتى أغمي عليه وأجبر على أن يبصم على اعتراف يقر فيه بجريمته.
    he was obliged to remain in uncomfortable positions to the point of exhaustion. UN وأجبر على البقاء في أوضاع غير مريحة إلى حد الإنهاك.
    After his return, he was beaten and tortured by investigators and was forced to produce written confessions for the murders. UN وبعد عودته، تعرض للضرب والتعذيب من قبل المحققين وأجبر على الاعتراف خطياً بارتكاب جرائم القتل.
    On that very day, he was arrested, shown the letter, kicked, and forced to sign a statement of which he did not know the contents. UN وفي نفس اليوم، اعتُقل، وأُطلع على الرسالة، وضُرب وأجبر على توقيع بيان لم يعرف محتوياته.
    My country has been shot at and forced to defend itself in the current all-out offensive unleashed on it by the Ethiopian regime. UN لقد تعرض بلدي للهجوم وأجبر على الدفاع عن نفسه في مواجهة الهجوم الحالي الشامل الذي شنه عليه نظام الحكم اﻹثيوبي.
    There, he was allegedly tortured, hooded and forced to identify other suspects. UN ويزعم أنه عذب هناك وغطي وجهه بلثام وأجبر على التعرف على أشخاص آخرين مشتبه فيهم.
    Their brother was tortured over a period of five months and forced to sign false confessions. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    Their brother was tortured over a period of five months and forced to sign false confessions. UN وتعرض شقيقهما للتعذيب لمدة خمسة أشهر وأجبر على التوقيع على اعترافات كاذبة.
    He was allegedly tortured further at Shergarhi police station and forced to sleep on a cold cement floor, which caused his feet and legs to swell. UN وزعم أنه تعرض للتعذيب أيضاً في مركز شرطة شيرغارهي وأجبر على النوم على أرض باردة من اﻷسمنت مما سبب انتفاخاً في قدميه وساقيه.
    Mr. Mejía had been detained, tortured and forced to sign a statement accusing Father Mates of collaboration with the guerrillas. UN واعتقل السيد ميخيا وعذب وأجبر على توقيع اقرار يتهم فيه اﻷب ماتيس بالتعاون مع رجال العصابات.
    He was reportedly taken by the hand and forced to scribble a signature on papers, the content of which he did not know. UN وأفيد بأنه أخذ من يده وأجبر على التوقيع على أوراق لم يعرف محتواها.
    The Special Rapporteur was informed that a man who was not wearing a turban had been stopped in the street and forced to give blood. UN وأبلِغ المقرر الخاص بأنه تم إيقاف رجل لم يكن يرتدي عمامة في الشارع في حيرات وأجبر على التبرع بالدم.
    I hate being... controlled and forced to make deals and compromises I don't want to make. Open Subtitles أكره أن يتم التحكم بي وأجبر على عقد صفقات وتنازلات لا أريد القيام بها
    In the temporary detention centre of the Ministry of Internal Affairs in Astana, he was tortured during his interrogation by police officers and forced to produce written confessions to a multiple murder. UN وتعرض للتعذيب في مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الداخلية في الأستانة، أثناء استجوابه من قبل أفراد الشرطة، وأجبر على كتابة اعترافات قسرية بارتكاب جرائم قتل متعددة.
    he was forced to sign a declaration that he renounced the assistance of a lawyer. UN وأجبر على توقيع إقرار برفضه مساعدة محام.
    Once, he was taken to the toilets where he was forced to swallow toilet water. UN وأدخل مرحاضا وأجبر على ابتلاع مياه المرحاض.
    His father, Ramón Rodríguez, was intercepted on 28 April by two officers of the National Police in Jobo Dulce village, Baracoa municipality, and taken with his wife to the police station in Cabocú, where he had to submit to a body search and sign an official warning, and where he was threatened with arrest if he continued his activities in defence of his son. UN وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قام اثنان من أفراد الشرطة الوطنية في قرية خوبو دولسه، ببلدة باراكاو، باعتراض والده، رامون رودريغيس، واقتياده مع زوجته إلى قسم الشرطة في قرية كابوكو، حيث تم تفتيشه ذاتيا، وأجبر على التوقيع على محضر إنذار، وهُدد بالاحتجاز إذا واصل جهوده للدفاع عن ابنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد