ويكيبيديا

    "وأجهزتها المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and its various organs
        
    • and its organs
        
    • and its various agencies
        
    • its organs and
        
    Four years ago we started reviewing the functions of the United Nations and its various organs. UN منذ أربعة أعوام بدأنا نعمل على مراجعة المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة.
    For our part, Mauritius stands prepared to play a significant role in the United Nations and its various organs to combat all such acts which pose a threat to international peace and security. UN وموريشيوس من جانبها مستعدة للقيام بدور كبير في الأمم المتحدة وأجهزتها المختلفة لمحاربة كل الأعمال التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    As a founding member of this Organization, Ethiopia has always been prepared to contribute to the best of its ability to all efforts designed to make the United Nations and its various organs more effective and more representative. UN وباعتبار إثيوبيا عضوا مؤسسا في هذه المنظمة فإنها دائما على استعداد لﻹسهام بكل ما في وسعها في جميع الجهود الرامية إلى جعل اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة أكثر فاعلية وأكثر تمثيلا.
    We commend the efforts made by the United Nations and its organs and agencies to support a solution to the Palestinian question and to help the Palestinian people. UN وإننا نشيد بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة لدعم القضية الفلسطينية، ومساعدة الشعب الفلسطيني.
    109. These are acts committed by individuals and Kuwait and its various agencies will spare no effort to deal with them and to prosecute and punish the perpetrators. In this connection, reference may be made to the deterrent sentences handed down recently by the Kuwaiti courts to defendants found guilty of sexually or physically abusing female migrant domestic workers. UN 109- وهذه الحالات الفردية في حالة حدوثها فإن دولة الكويت وأجهزتها المختلفة لا تألو جهداً في سبيل مكافحتها، واتخاذ الإجراءات القانونية ضد مرتكبيها وتوقيع أشد العقوبات عليهم، ويمكن الرجوع في هذا الصدد إلى الأحكام الرادعة التي أصدرها القضاء الكويتي في الآونة الأخيرة ضد البعض ممن قاموا بالإساءة الجنسية والبدنية لبعض الخادمات الأجنبيات.
    370. On the first point, it was said that measures in response to a crime could only be implemented by an institutional system, i.e., the United Nations and its various organs, including the International Court of Justice. UN ٧٠٣ - وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى قيل إنه لا يمكن تنفيذ التدابير التي تتخذ استجابة لجريمة إلا من جانب نظام مؤسسي، أي اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة بما فيها محكمة العدل الدولية.
    The Secretary-General’s report also examines the role played by the Inter-Parliamentary Union in efforts for peace in certain conflict situations, such as the cases of Cyprus or the Middle East, as well as its participation in initiatives of the United Nations and its various organs in strengthening institutions, promotion of human rights, promotion of the rights of women and children, sustainable development and food security. UN وينظر تقــرير اﻷمــين العام أيضا في الدور الذي يضطلع به الاتحـــاد البرلماني الدولي في جهود السلام المبذولة في بعض حـــالات الصراع مثـــل حالة قبرص أو الشرق اﻷوســط، وكذلك مشاركته في مبادرات اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة لتعزيز المؤسسات، والنهوض بحقوق اﻹنسان، وحقـــوق المرأة والطفل، والتـــنمية المستدامة واﻷمن الغذائي.
    We wish you every success in the important tasks assigned to you and trust this session will achieve its important goals so as to strengthen the functioning of the United Nations and its organs and enhance their effectiveness. UN وإذ أتمنى لكم النجاح والتوفيق في أداء المهام الجسام المنوطة بكم، فإنني أرجو أن تحقق هذه الدورة اﻷهداف المتوخاة من ورائها، من أجل رفد اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة بطاقات جديدة تكسبها المزيد من الحيوية والفاعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد