ويكيبيديا

    "وأحاطت البعثة علما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the mission took note
        
    • the mission noted
        
    the mission took note of the Afghan view that the insurgency in Afghanistan cannot be brought to a halt with the existence of sanctuaries for insurgents in neighbouring countries. UN وأحاطت البعثة علما بوجهة النظر الأفغانية القائلة بأنه لا يمكن وقف التمرد مع وجود ملاذات للمتمردين في البلدان المجاورة.
    the mission took note of the continuing need of ISAF for adequate forces and resources to ensure the continued success of the ISAF operations. UN وأحاطت البعثة علما بحاجة القوة المستمرة لقوات وموارد كافية لضمان استمرار نجاح عمليات القوة.
    From its visit, the mission took note of three main requests from its interlocutors. UN وأحاطت البعثة علما من خلال زيارتها بالمطالب الرئيسية الثلاثة المقدمة إليها من الجهات المتحاورة معها.
    the mission took note of the fact that there was a severe energy situation that had consequences for industrial and agricultural production and also affected the most vulnerable population groups. UN وأحاطت البعثة علما بوجود حالة قاسية في الطاقة تؤثر على اﻹنتاج الصناعي والزراعي وتضر أيضا بأشد شرائح السكان ضعفا.
    the mission noted the statement by the representatives of the Government of New Zealand that it was looking at ways of approaching this issue, bearing in mind the interests of the people of Tokelau. UN وأحاطت البعثة علما بما صرح به ممثلو حكومة نيوزيلندا ومفاده أن حكومة نيوزيلندا تبحث سبل معالجة هذه القضية، واضعة في اعتبارها مصالح شعب توكيلاو.
    the mission took note of the Government's call to expedite the deployment of the force and reinforce the cooperation between the Malian army and the peacekeepers. UN وأحاطت البعثة علما بالنداء الذي وجهته الحكومة للتعجيل بنشر القوة وتعزيز التعاون بين الجيش المالي والعاملين في مجال حفظ السلام.
    the mission took note of the convergence of views among all Malian stakeholders on the need to advance national reconciliation and accountability, and reiterated the Security Council's call to address the underlying causes of recurrent crises that have affected Mali. UN وأحاطت البعثة علما بالتوافق في الآراء بين جميع الجهات المعنية في مالي بشأن الحاجة إلى تعزيز المصالحة الوطنية والمساءلة، وأكدت من جديد الدعوة التي وجهها مجلس الأمن إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء الأزمات المتكررة التي أثرت على مالي.
    the mission took note of the request of the Indonesian Attorney-General, Marzuki Darusman, for international assistance in ensuring adequate expertise in bringing to justice those responsible for human rights violations. UN وأحاطت البعثة علما بطلب المدعي العام لإندونيسيا، مرزوقي داروسمان، الحصول على المساعدة الدولية من أجل توفير الخبرة المناسبة في مجال تقديم المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان إلى العدالة.
    9. the mission took note of the preparatory steps taken in connection with the international conference on the Great Lakes Region. UN 9 - وأحاطت البعثة علما بالخطوات التحضيرية المتخذة فيما يتصل بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    the mission took note of the high level of cooperation between IEMF and the MONUC force. UN وأحاطت البعثة علما بالقدر الكبير من التعاون القائم بين قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات وقوة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    57. the mission took note of the extensive assistance being provided by OAS in the preparation of the elections. UN 57 - وأحاطت البعثة علما بالمساعدة الكثيفة التي تقدمها منظمة الدول الأمريكية في التحضير للانتخابات.
    32. the mission took note of the progress achieved in the integration of the army since its last visit in November 2005, including the integration of an additional six brigades. UN 32 - وأحاطت البعثة علما بالتقدم المحرز في إدماج الجيش منذ زيارتها الأخيرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بما في ذلك إدماج ستة ألوية إضافية.
    58. the mission took note of the comments of the Presidential Adviser regarding the need for Chad and the Sudan to improve their relations, and asked how it could assist. UN 58 - وأحاطت البعثة علما بتعليقات مستشار الرئيس فيما يتصل بضرورة أن يحسّن السودان وتشاد علاقاتهما، وسألته عن الطريقة التي يمكنها بها المساعدة في هذا الأمر.
    the mission took note of the needs, challenges and accomplishments of the Government, the people of Liberia and United Nations agencies in promoting peace and security, gender equality, education, health, capacity-building, infrastructure development and governance reform. UN وأحاطت البعثة علما باحتياجات وتحديّات ومنجزات الحكومة وشعب ليبريا ووكالات الأمم المتحدة في تعزيز السلام والأمن، والمساواة بين الجنسين، والتعليم، والصحة، وبناء القدرات، وتنمية البنية الأساسية، وإصلاح الحكم.
    108. the mission took note of ongoing efforts led by the High Commissioner to curb the widespread and excessive accumulation of firearms and ammunition and to urgently address the issue in legal and practical terms. UN 108 - وأحاطت البعثة علما بالجهود المتواصلة التي تبذل بقيادة المفوض السامي للحد من التكديس المنتشر والمفرط للأسلحة النارية والذخيرة ولمعالجة المسألة بشكل عاجل من الناحيتين القانونية والعملية.
    the mission took note of the stated commitment of the Transitional Government to conduct the elections by the announced date of 24 November 2013. UN وأحاطت البعثة علما بالالتزام الذي أعلنته الحكومة الانتقالية بإجراء الانتخابات بحلول التاريخ المعلن وهو 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    110. the mission took note of the fact that the Government of New Zealand had made a firm commitment to continue to provide development assistance, including budgetary support, and to allow free movement of people from Tokelau to New Zealand while regulating the movement of people from New Zealand to Tokelau. UN ١١٠ - وأحاطت البعثة علما بأن حكومة نيوزيلندا قد التزمت التزاما مؤكدا بمواصلة تقديم المساعدة اﻹنمائية، بما في ذلك دعم الميزانية، والسماح بحرية تنقل اﻷشخاص من توكيلاو إلى نيوزيلندا مع تنظيم تنقل اﻷشخاص من نيوزيلندا إلى توكيلاو.
    the mission took note of the requests from some interlocutors that a follow-up mechanism of some kind, involving the international community, in particular the States in the region, be established in the post-electoral period to continue to assist the Burundian Government. UN وأحاطت البعثة علما بالطلبات التي تقدمت بها بعض أطراف الحوار بإنشاء آلية " متابعة " من نوع ما، يشارك فيها المجتمع الدولي، وعلى الأخص دول المنطقة، خلال فترة ما بعد الانتخابات، للاستمرار في مساعدة الحكومة البوروندية.
    the mission took note of the Government's intention to stand up and deploy to the eastern Democratic Republic of the Congo a total of nine integrated brigades, before April 2006, to conduct offensive operations against foreign armed groups, with MONUC support. A joint FARDC-MONUC-EUSEC operational directive had been prepared for that purpose. UN وأحاطت البعثة علما باعتزام الحكومة حشد ونشر ما مجموعه تسعة ألوية مدمجة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية قبل نيسان/أبريل 2006، وذلك من أجل تنفيذ عمليات هجومية ضد الجماعات المسلحة الأجنبية بمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة.
    the mission noted the Government's priorities and approach concerning the international community's support for its efforts in this new phase of peace consolidation. UN وأحاطت البعثة علما بأولويات الحكومة ونهجها فيما يتعلق بدعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها في هذه المرحلة الجديدة من مراحل توطيد السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد