ويكيبيديا

    "وأحث الطرفين على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I urge the parties to
        
    • and urge the parties to
        
    • urge both parties to
        
    I urge the parties to take a constructive approach so that this critical and sensitive issue can be resolved as soon as possible. UN وأحث الطرفين على اتباع نهج بنّاء حتى تتسنى تسوية هذه المسألة البالغة الأهمية والحساسة في أقرب وقت ممكن.
    I urge the parties to bring all legislation into line with the values upheld by the Interim National Constitution. UN وأحث الطرفين على مواءمة جميع التشريعات مع القيم المنصوص عليها في الدستور الوطني المؤقت.
    I urge the parties to seize the opportunity to make tangible progress in this respect in the coming months. UN وأحث الطرفين على اغتنام الفرصة لإحراز تقدم ملموس في هذا الصدد في الأشهر المقبلة.
    I urge the parties to pass the required referendum bills. UN وأحث الطرفين على تمرير مشاريع قوانين الاستفتاء اللازمة.
    I condemn them and urge the parties to work together in identifying and bringing to justice those responsible. UN وأنا أدين هذه الأحداث وأحث الطرفين على العمل جنبا إلى جنب للتعرف على المسؤولين عنها وتقديمهم إلى العدالة.
    I urge the parties to engage in substantive discussions in this regard, irrespective of the outcome of the referendums in 2011. UN وأحث الطرفين على بدء مناقشات موضوعية بهذا الشأن، أيا كانت نتيجة استفتائي عام 2011.
    I urge the parties to continue to act with maximum restraint and to respect the cessation of hostilities and the Blue Line. UN وأحث الطرفين على مواصلة إبداء أقصى درجات ضبط النفس واحترام وقف الأعمال العدائية والخط الأزرق.
    I urge the parties to abide by their obligation to respect the mandate of UNIFIL, including its full freedom of movement in its area of operations. UN وأحث الطرفين على التقيد بالتزامهما باحترام ولاية القوة المؤقتة، بما فيها حريتها الكاملة في التنقل ضمن منطقة عملياتها.
    I urge the parties to seek out those responsible for all such incidents and bring them to justice. UN وأحث الطرفين على البحث عن المسؤولين عن تلك الأفعال وتقديمهم إلى المحاكمة.
    I urge the parties to use this time for substantive negotiations towards a settlement. UN وأحث الطرفين على استخدام هذا الوقت ﻹجراء مفاوضات موضوعية تفضي إلى تسوية.
    I urge the parties to implement all provisions of the Agreement in the same spirit as it was negotiated. UN وأحث الطرفين على تنفيذ جميع أحكام الاتفاق بنفس الروح التي جرى بها التفاوض عليه.
    I urge the parties to do their utmost to prevent a recurrence of such incidents. UN وأحث الطرفين على بذل قصارى جهدهما لمنع تكرار مثل هذه الحوادث.
    I urge the parties to resolve the dispute regarding transit fees for oil. UN وأحث الطرفين على حل خلافاتهما بشأن رسوم عبور النفط.
    I urge the parties to adopt a pragmatic and results-oriented approach to the issue and to do so quickly. UN وأحث الطرفين على التعجيل باتباع نهج عملي موجه نحو تحقيق النتائج في تعاطيهما مع هذه المسألة.
    I urge the parties to return to the table to negotiate a political settlement to all outstanding issues relating to the Abyei Area. UN وأحث الطرفين على العودة إلى طاولة المفاوضات للتفاوض على تسوية سياسية لجميع القضايا المعلقة المتصلة بمنطقة أبيي.
    I urge the parties to make greater use of the joint communications room to strengthen their ability to manage incidents of this nature. UN وأحث الطرفين على زيادة استخدام غرفة الاتصالات المشتركة لتعزيز قدرتهما على إدارة الحوادث من هذا القبيل.
    I urge the parties to seek, through pragmatic and results-oriented discussions, mutually beneficial agreements resulting in greater social and economic interaction between the two communities. UN وأحث الطرفين على السعي، من خلال مناقشات عملية وموجهة نحو تحقيق النتائج، إلى إبرام اتفاقات مفيدة للجانبين تسفر عن مزيدا من التكامل الاجتماعي والاقتصادي بين الطائفتين.
    I urge the parties to respect the schedule of meetings that they have set for themselves and to continue to work towards the provision of the timely technical, legal and financial support required in order to make progress in the delineation of the boundary line. UN وأحث الطرفين على احترام جدول الاجتماعات الذي حدداه لنفسيهما وعلى مواصلة العمل من أجل تقديم الدعم التقني والقانوني والمالي اللازم في الوقت المناسب بهدف التقدم في ترسيم خط الحدود.
    79. I urge the parties to begin in earnest the demarcation of the 1 January 1956 border and to agree the status of Abyei. UN 79 - وأحث الطرفين على المسارعة إلى بدء ترسيم حدود ' 1 كانون الثاني/يناير 1956`، والتوصل إلى اتفاق بشأن مركز آبيـي.
    I also welcome the support of the African Union Peace and Security Council and urge the parties to rapidly convene a meeting of the Joint Political Security Mechanism and address all outstanding border security issues. UN وأرحب أيضا بالدعم المقدم من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وأحث الطرفين على الإسراع بعقد اجتماع للآلية السياسية والأمنية المشتركة ومعالجة جميع المسائل المعلَّقة بشأن أمن الحدود.
    I urge both parties to intensify their efforts to tackle these issues peacefully and expeditiously. UN وأحث الطرفين على تكثيف جهودهما من أجل معالجة هذه المسائل بالوسائل السلمية وعلى سبيل الاستعجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد