one option is for me to remain involved in nuclear issues. | UN | وأحد الخيارات هو أن أواصل العمل في مجال القضايا النووية. |
one option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund. | UN | وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية. |
one option would be to have outside expert consultants to perform technical or professional audits periodically. | UN | وأحد الخيارات هو اللجوء إلى خبراء استشاريين خارجيين للقيام بعمليات المراجعة التقنية أو المهنية على نحو دوري. |
one option that should be examined is the Committee on Science and Technology of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification. | UN | وأحد الخيارات التي ينبغي دراستها هو دور لجنة العلم والتكنولوجيا التابعة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر. |
one of the options that could be considered is the establishment of an international energy information centre or clearing house that could also support and promote capacity-building activities in this area. | UN | وأحد الخيارات التي يمكن النظر فيها يتمثل في إنشاء مركز دولي لتبادل معلومات الطاقة، مما يمكن كذلك من دعم أنشطة بناء القدرات في هذا المجال وتعزيز تلك الأنشطة. |
one option of course would be to redefine the mandate of the Emergency Relief Coordinator to include protection. | UN | وأحد الخيارات بالطبع هو اعادة تحديد ولاية منسق عمليات الاغاثة في الحالات الطارئة لتشمل الحماية. |
one option is simply to expand the non-permanent category, as was done in the 1960s. | UN | وأحد الخيارات هو ببساطة توسيع فئة اﻷعضاء غير الدائمين كما حدث في الستينات. |
The planning mission reviewed various options for mine clearance. one option would be to involve civilian contractors. | UN | وقد استعرضت بعثة التخطيط مختلف الخيارات المتعلقة بإزالة اﻷلغام، وأحد الخيارات هو إشراك مقاولين مدنيين في هذه العملية. |
one option in that regard is the arbitration of His Holiness the Pope, who, with his lofty moral authority and his enduring devotion to understanding and harmony among peoples, is extremely well qualified. | UN | وأحد الخيارات في هذا الصدد هو تحكيم قداسة البابا المؤهل تماما لهذا العمل بفضل سلطته اﻷدبية الرفيعة وتفانيه الدائم للتفاهم والوئام بين الشعوب. |
one option is to require the disclosure of origin of genetic resources and associated traditional knowledge in patent applications based upon or derived from them. | UN | وأحد الخيارات المتاحة هو اشتراط الكشف عن منشأ المصادر الوراثية والمعارف التقليدية المرتبطة بها في طلبات البراءات القائمة على هذه الموارد والمعارف أو المستمدَّة منها. |
one option would be to continue to address the deteriorating condition on an ad hoc and emergency basis through the biennial programme budget. | UN | وأحد الخيارات المطروحة هو الاستمرار في معالجة الوضع المتدهور على أساس مخصص وطارئ لدى نشوء الحالة التي تتطلب المعالجة وذلك من خلال الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
one option is commercialization of State-owned enterprises through such measures as hardening their budget and improving their financial performance. | UN | وأحد الخيارات المطروحة في هذا الصدد هو إضفاء الطابع التجاري على المؤسسات المملوكة للدولة عن طريق تدابير منها على سبيل المثال تمتين ميزانيتها وتحسين أدائها المالي. |
one option could be to distribute unofficial documents through the un.int password-protected website used by permanent missions. | UN | وأحد الخيارات هو توزيع الوثائق الرسمية من خلال الموقع un.int المحمي بكلمة مرور، الذي تستخدمه البعثات الدائمة. |
How would increased investment and social protection expenditures be financed? one option is to use eco-taxes, which generate revenue that could be used to support adjustments, if designed in ways that do not burden the poor. | UN | فمن أين سيجرى تمويل الزيادة في الاستثمار ونفقات الحماية الاجتماعية؟ وأحد الخيارات المطروحة هو في استخدام الضرائب البيئية، التي تولد عائدات يمكن استخدامها لدعم هذه التعديلات، إذا ما كانت مصممة على نحو لا يثقل كاهل الفقراء. |
one option is to honestly engage in resolving problems in a transparent manner and in the context of an open dialogue with fellow citizens and with the respective international institutions, including mechanisms of the Human Rights Commission or other international human rights instruments. | UN | وأحد الخيارات هو التصدي المخلص لحل المشاكل بطريقة شفافة، وفي سياق حوار علني مع الأشقاء المواطنين ومع المؤسسات الدولية المختصة، بما في ذلك آليات لجنة حقوق الإنسان أو غيرها من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
one option might be that for any item included on the agenda primarily for information purposes or to take note of on-going work, the information could be presented to Parties and their views could be heard, but the establishment of a contact group or the conducting of informal consultations could be deferred until the issue is ready for action and conclusion. | UN | وأحد الخيارات المتاحة فيما يتعلق بأي بند يدرج في جدول الأعمال لأغراض الإعلام في المقام الأول أو الإحاطة علماً بالعمل الجاري، هو تقديم المعلومات إلى الأطراف والاستماع إلى آرائها، ولكن مع إرجاء تشكيل فريق اتصال أو إجراء مشاورات غير رسمية ريثما تصبح المسألة جاهزة لاتخاذ إجراء والتوصل إلى نتيجة بشأنها. |
one option in the initial round might be for half the Committee to be replaced at the end of two years, with new members appointed for four years, while the other half would remain for a further two years at which time they would be replaced by new members for a further four years. | UN | وأحد الخيارات في الجولة الأولى قد يتمثل في استبدال نصف عدد أعضاء اللجنة في نهاية السنتين ليحل محلهم أعضاء جدد يعينون لفترة أربع سنوات، فيما يظل النصف الآخر في مناصبهم لمدة سنتين ويتم أثناءها استبدالهم بأعضاء جدد لمدة أربع سنوات أخرى. |
one option for the reform of the current mechanism could be to establish a formal multistakeholder advisory body, which could ensure that the voice and expert input of civil society is formalized and integrated more directly into the decisionmaking process. | UN | وأحد الخيارات لإصلاح الآلية الحالية يمكن أن يتمثل في إنشاء هيئة استشارية رسمية من أصحاب المصلحة المتعددين يمكنها أن تعمل على ضمان تعميم وإدماج صوت ومدخلات الخبراء من المجتمع المدني في صلب عملية اتخاذ القرار بصورة مباشرة أكثر. |
one of the options, which the Government has already ruled out, is making the failure to carry an entitlement card an offence. | UN | وأحد الخيارات التي تستبعدها الحكومة أصلا هو تجريم أي شخص لا يحمل بطاقة الاستحقاق. |
one of the options for the internal division of tasks would be to define the responsibilities by these areas. | UN | وأحد الخيارات للتقسيم الداخلي للمهام لعله يكمن في تحديد المسؤوليات حسب هذه المجالات. |
one of the options for expanding preferences was to provide duty-free and quota-free market access for all products from LDCs on a non-reciprocal basis. | UN | وأحد الخيارات المتاحة للتوسع في اﻷفضليات هو منح جميع المنتجات من أقل البلدان نمواً، على أساس عدم المعاملة بالمثل، إمكانية الوصول إلى اﻷسواق على أساس اﻹعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص. |