progress has been made in implementation of the CWC on national level. | UN | وأحرز تقدم في مجال تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية على الصعيد الوطني. |
As a result, regulations for budget execution and the taxation framework were adopted, the treasury is functional and progress has been made in setting up a tax administration. | UN | ونتيجة لذلك اعتمدت أنظمة تتعلق بتنفيذ الميزانية وإطار الضرائب، وتؤدي الخزانة عملها وأحرز تقدم في إنشاء إدارة ضريبية. |
progress has been made in the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. | UN | وأحرز تقدم في إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
progress was made in advancing draft legislation to establish the audit chamber of the High Administrative, Tax and Audit Court. | UN | وأحرز تقدم في مشروع قانون لإنشاء ديوان محاسبة للمحكمة العليا للقضايا الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات. |
progress was made in enhancing the ability of civil society organizations (CSOs) to defend the interests of their constituents and to play a more active role in the decision-making process. | UN | وأحرز تقدم في تعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني للدفاع عن مصالح دوائرها وللقيام بدور أكثر فعالية في عملية صنع القرار. |
progress has been achieved in developing case inventories using compatible software. | UN | وأحرز تقدم في وضع قوائم جرد للقضايا بالاستعانة ببرامجيات متوافقة. |
progress was made on the establishment of the institutions that were key to reforming the judiciary system. | UN | وأحرز تقدم في إقامة المؤسسات التي تعتبر أساسية لإصلاح النظام القضائي. |
About 180,000 people had made claims under the law, and progress had been made in strengthening the protection programme. | UN | وقد سجل نحو 000 180 شخص مطالبات بموجب القانون، وأحرز تقدم في دعم برنامج الحماية. |
progress has been made in issuing clearer messages and in telling the complex story of sustainable human development in clear and concise language. | UN | وأحرز تقدم في إصدار رسائل أوضح وفي سرد القصة التي تتسم بالتعقيد لتحقيق التنمية البشرية المستدامة بلغة واضحة موجزة. |
progress has been made in putting in place a Panel of the Wise, as provides for in Article 11 of the PSC Protocol. | UN | وأحرز تقدم في إنشاء فريق للحكماء على غرار ما تنص عليه المادة 11 من بروتوكول مجلس السلام والأمن. |
progress has been made in securing the weapons of rebel military groups. | UN | وأحرز تقدم في التحفظ على أسلحة الجماعات العسكرية المتمردة. |
progress has been made in developing readily available information sources, aimed at ensuring women are getting full information and choices throughout pregnancy and childbirth. | UN | وأحرز تقدم في إعداد مصادر للمعلومات، يسهل الوصول إليها، وتستهدف ضمان حصول المرأة على المعلومات الكاملة والخيارات المتاحة في فترتي الحمل والولادة. |
progress has been made in determining the objectives, issues to be addressed, and cooperating partners for the exploratory activities. | UN | وأحرز تقدم في تحديد الأهداف المتوخاة من أنشطة البحث، والقضايا الواجب تناولها، والشركاء التعاون. |
progress has been made in secondary education, where equal access of girls and boys has been achieved in some countries. | UN | وأحرز تقدم في التعليم الثانوي حيث تحقق تكافؤ فرص الوصول بين الفتيات والفتيان في بعض البلدان. |
Disarmament and demobilization proceeded broadly on schedule, and progress was made in disbanding militias. | UN | وجرت عملية نزع السلاح والتسريح على نطاق واسع وفقا للجدول الزمني، وأحرز تقدم في تفكيك الميليشيات. |
progress was made in overall collaboration with the World Bank in 1996. | UN | وأحرز تقدم في التعاون مع البنك الدولي بوجه عام في عام ٦٩٩١. |
progress was made in enhancing community participation in rural industry development in Sierra Leone and Zambia. Industrial management and rehabilitation | UN | وأحرز تقدم في تعزيز المشاركة المجتمعية في تنمية الصناعة الريفية في سيراليون وزامبيا. |
progress has been achieved in Uganda, where the return of more than 1.8 million IDPs enabled the closure of UNHCR's office in Gulu at the end of 2011. | UN | وأحرز تقدم في أوغندا حيث مكنت عودة أكثر من 1.8 مليون مشرد داخلياً من إغلاق مكتب المفوضية في غولو في أواخر عام 2011. |
progress was made on the establishment of the institutions that were key to reforming the judicial system. | UN | وأحرز تقدم في إنشاء المؤسسات التي تقوم بدور رئيسي في إصلاح النظام القضائي. |
Socio-economic reforms had also been undertaken, and progress had been made in, inter alia, the areas of education, health and the rights of women and children. | UN | كما أجريت إصلاحات اجتماعية واقتصادية وأحرز تقدم في مجالات عديدة منها مجال التعليم والصحة وحقوق المرأة والأطفال. |
there has been progress in areas of maternal and child health in addressing stunting, wasting and other nutritional problems through a complementary feeding programmes and in training of mothers in infant and young children's nutrition. | UN | وأحرز تقدم في مجالات صحة الأم والطفل في التصدي لمشاكل وقف النمو والهزال وغيرها من مشاكل التغذية بفضل برامج التغذية التكميلية وفي تدريب الأمهات في مجال تغذية الرضع وصغار الأطفال. |
progress was achieved in 2006 when the coverage of such areas doubled, followed by another expansion in 2007. | UN | وأحرز تقدم في عام 2006 عندما تضاعفت تغطية هذه المساحات، وتلا ذلك توسع آخر في عام 2007. |
progress was made at MC6 on the approach to elimination of tariffs in specific sectors in respect of non-mandatory participation in the initiative as demanded by developing countries. | UN | 45- وأحرز تقدم في الاجتماع الوزاري السادس بشأن النهج الرامي إلى إلغاء التعريفات في قطاعات محددة بخصوص المشاركة غير الإلزامية في المبادرة كما طلبت ذلك البلدان النامية. |
Work has progressed on the establishment of a media centre for the elections. | UN | وأحرز تقدم في العمل على إنشاء مركز إعلامي خاص بالانتخابات. |
progress was registered in the work of the Ministry of Defence to take full control over the military stockpiles of ammunition and weapons. | UN | وأحرز تقدم في عمل وزارة الدفاع لضبط المخزونات العسكرية من الذخيرة والأسلحة بشكل تام. |
there has been progress on constitutional review with most Overseas Territories. | UN | وأحرز تقدم في مراجعة الدساتير بالتعاون مع معظم أقاليم ما وراء البحار. |