considerable progress has been made in reducing maternal mortality and controlling diseases. | UN | وأحرز تقدم كبير في الحد من وفيات الأمهات والسيطرة على الأمراض. |
considerable progress has been made in addressing the implications of the new technologies. | UN | وأحرز تقدم كبير في معالجة أثار التكنولوجيات الجديدة. |
significant progress was made in building accommodation and other support facilities to accommodate additional AMISOM personnel. | UN | وأحرز تقدم كبير في بناء مرافق الإقامة وغيرها من مرافق الدعم لاستيعاب المزيد من أفراد البعثة. |
significant progress has been made, including the requirement that all agreements put in place internal controls. | UN | وأحرز تقدم كبير يشمل شرط أن تتضمن جميع الاتفاقات ضوابط داخلية. |
considerable progress was made in establishing United Nations field committees. | UN | وأحرز تقدم كبير في انشاء اللجان الميدانية لﻷمم المتحدة. |
substantial progress has been made towards setting up an international health cooperative organization as a specialist body of ICA. | UN | وأحرز تقدم كبير نحو إقامة المنظمة الدولية للتعاون الصحي بوصفها هيئة خاصة متفرعة عن الحلف التعاوني الدولي. |
71. there has been significant progress made in several regions and States in implementing the above-mentioned recommendation. | UN | ٧١ - وأحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصية السالفة الذكر في عدد من البلدان والمناطق. |
considerable progress has been made since the first two Conventions were signed and opened for ratification. | UN | وأحرز تقدم كبير منذ توقيع الاتفاقيتين الأوليين وفتحهما للتصديق. |
considerable progress has been made in the treatment of prisoners and in health and sanitary conditions. | UN | وأحرز تقدم كبير في معاملة السجناء كما تحسنت اﻷوضاع الصحية والمرافق الصحية. |
Whether in the areas of infrastructure, health or education, considerable progress has been made in recent years thanks to the implementation of regional infrastructure projects in Africa. | UN | وأحرز تقدم كبير في الأعوام الأخيرة، سواء في مجالات الهياكل الأساسية أو الصحة أو التعليم، وذلك بفضل تنفيذ مشاريع إقليمية للهياكل الأساسية في أفريقيا. |
significant progress was made in strengthening the cooperation and exchange of information with host country officials. | UN | وأحرز تقدم كبير في تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع مسؤولي البلدان المضيفة. |
significant progress was made in strengthening the cooperation and exchange of information with host country officials. | UN | وأحرز تقدم كبير في تقوية التعاون وتبادل المعلومات مع مسؤولي البلدان المضيفة. |
Problems regarding the criteria for eligibility to vote have been settled and significant progress has been made on issues relating to their interpretation and application. | UN | وتمت تسوية المشاكل المتعلقة بمعايير اﻷهلية للتصويت وأحرز تقدم كبير بشأن القضايا المتعلقة بتفسيرها وتطبيقها. |
Problems regarding the criteria for eligibility to vote have been settled and significant progress has been made on issues relating to their interpretation and application. | UN | وتمت تسوية المشاكل المتعلقة بمعايير اﻷهلية للتصويت وأحرز تقدم كبير بشأن القضايا المتعلقة بتفسيرها وتطبيقها. |
considerable progress was made on this issue during 2008, with many Parties linking national adaptation planning with the need for an overarching national-level framework for adaptation. | UN | وأحرز تقدم كبير في هذا الصدد خلال عام 2008، إذ ربطت أطراف كثيرة تخطيط التكيف الوطني بضرورة وضع إطار وطني عام للتكيف. |
substantial progress has been made in establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa. | UN | وأحرز تقدم كبير في إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا. |
there has been significant progress in the restoration of civil authority throughout Sierra Leone, for instance in the redeployment of police forces. | UN | وأحرز تقدم كبير في استعادة السلطة المدنية في جميع أرجاء سيراليون، كإعادة نشر قوات الشرطة مثلاً. |
substantial progress was made in the development of policies and guidelines, reporting mechanisms and analysis of available data. | UN | وأحرز تقدم كبير في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية، وآليات الإبلاغ وتحليل البيانات المتاحة. |
significant progress was achieved on a number of fronts. | UN | وأحرز تقدم كبير على عدد من الجبهات. |
Maternal and child health remained a priority and significant progress had been made in reducing child mortality through a broad child health policy expanding immunization services in line with the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | وما برحت صحة الأمهات والأطفال تحظى بالأولوية وأحرز تقدم كبير في خفض وفيات الأطفال عن طريق سياسة عريضة متعلقة بصحة الطفل توسع نطاق خدمات التحصين تمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
considerable progress had been made towards the attainment of the Millennium Development Goals in the field of education. | UN | وأحرز تقدم كبير صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في ميدان التعليم. |
significant progress has been achieved in some areas, such as primary school enrolment and gender equality. | UN | وأحرز تقدم كبير في بعض المجالات، مثل الالتحاق بالمدارس الابتدائية والمساواة بين الجنسين. |
86. The participation of women in decision-making and political life has also shown a significant progress. | UN | 86- وأحرز تقدم كبير أيضاً في مجال مشاركة النساء في صنع القرار وفي الحياة السياسية. |
49. Throughout the reporting period, significant advances were made in terms of advocacy and communications. | UN | 49 - وأحرز تقدم كبير في مجال الدعوة والاتصالات على مدى الفترة المشمولة بالتقرير. |