ويكيبيديا

    "وأحرقوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and burned
        
    • and burnt
        
    • and burning
        
    • and set
        
    • set fire
        
    • burned down
        
    • fire to
        
    In another incident, demonstrators attacked the office of the ONUCI military observer team and burned some windows and doors. UN وفي حادث آخر، هاجم المتظاهرون مكتب فريق المراقبين العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة وأحرقوا بعض النوافذ والأبواب.
    Later, Ossetians robbed him and burned his house down. UN ولاحقا، سلبه أوسيتيون ممتلكاته وأحرقوا منزله بأسره.
    They returned to the village later the same day and burned 74 houses, rendering some 2,000 people homeless. UN وعاد أفراد هذه المجموعة إلى القرية في وقت لاحق من اليوم نفسه وأحرقوا 74 منزلا، فأصبح نحو 000 2 شخص بلا مأوى.
    The attackers also reportedly killed livestock, looted the displaced persons' property and burnt down houses. UN وقتل المهاجمون أيضاً الماشية ونهبوا ممتلكات المشردين وأحرقوا المساكن.
    15. On 28 August, about 100 armed militia from several different tribes, including the Habaniya and Falata, attacked and looted several villages south of Buram, including Al Amoud Al Akdar and Hadak, destroying shops, a graining mill and a water tank, and burning houses. UN 15 - وفي 28 آب/أغسطس، هاجم نحو 100 من أفراد المليشيات المسلحة من قبائل مختلفة عديدة، من بينهم الهبانية والفلاتة، عدة قرى جنوب برام، بما فيها العمود الأخضر وهداك، ونهبوها، ودمروا المحلات التجارية وطاحونة الحبوب وخزان المياه وأحرقوا المنازل.
    They killed five people, wounded a number of others and set fire to or damaged cars. UN وقتلوا خمسة أشخاص، وأصابوا عدة أشخاص آخرين بجروح، وأحرقوا أو أتلفوا سيارات.
    Later, about 100 Kosovo Albanian juveniles gathered on the southern side of the main bridge and burned a Serbian flag. UN وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا.
    In Gaza, protesters held a mock funeral and burned Israeli flags. UN وفي غزة، قام المتظاهرون بجنازة صورية وأحرقوا اﻷعلام اﻹسرائيلية.
    In Hebron, more than 2,000 Palestinians staged a procession and burned the Israeli and American flags. UN وفي الخليل، نظم أكثر من ٠٠٠ ٢ فلسطيني مسيرة وأحرقوا العلمين اﻹسرائيلي واﻷمريكي.
    They killed many thousands of our people, destroyed villages and burned orchards and vineyards. UN لقد قتلوا الآلاف العديدة من أبناء شعبنا ودمروا القرى وأحرقوا حدائق الفواكه وكروم العنب.
    They destroyed and burned 927 libraries with 4.6 million books and unique manuscripts. UN كما دمروا وأحرقوا 927 مكتبة عامة و 4.6 مليون كتاب ومخطوط نادر.
    In another development, some 1,500 Palestinians staged an anti-Israeli demonstration in Ramallah and burned the Israeli flag. UN وفي تطور آخر، قام حوالي ٥٠٠ ١ فلسطيني بتظاهرة مناوئة ﻹسرائيل في رام الله وأحرقوا العلم اﻹسرائيلي.
    Protesters marched towards the Embassy of the former Yugoslav Republic of Macedonia and burned a Macedonian flag. UN واتجه المحتجون في مسيرة إلى سفارة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وأحرقوا علم ذلك البلد.
    He had a psychotic break and burned down his neighbor's shed. Open Subtitles كان لديه كسر ذهانية وأحرقوا أسفل سقيفة جاره.
    Five hundred years ago, the conquistadors came here looking for silver and burned all the children of this village alive. Open Subtitles قبل 500 مئة عام، الغزاة جاءوا إلى هنا بحثاً عن الفضة وأحرقوا جميع أطفال القرية وهم أحياء
    They killed the infected and burned their city to the ground. Open Subtitles قتلوا المصابين وأحرقوا مدينتهم على الأرض
    Armed terrorists shot dead 10 villagers and burnt 15 houses. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٠١ من القرويين وأحرقوا ٥١ منزلاً.
    The soldiers also apparently demolished the brick-built houses in this relatively well—developed area, carrying off the roofing materials to sell them, and burnt the straw huts and stole the crops. UN ويقال أيضاً إنهم هدموا البيوت المبنية باﻵجر الموجودة في هذه المنطقة المتقدمة نسبياً وأخذوا معهم السقوف لبيعها وأحرقوا المساكن المصنوعة بالتبن ونهبوا المحاصيل.
    In Uvira, Burundian rebel combatants attacked Rusabaki locality from 24 to 26 August, killing 16 civilians and burning several houses. UN ففي أوفيريا شن محاربو المتمردين البورونديين هجوما على بلدة روساباكي في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس، فقتلوا 16 مدنيا وأحرقوا عددا من المنازل.
    Armed terrorists shot dead 44 Sinhalese villagers and set fire to 11 houses. UN ميدافاششيا اطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٤٤ قروياً سنهالياً وأحرقوا ١١ منزلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد