the matter was referred to LSO for appropriate follow-up. | UN | وأحيلت المسألة إلى مكتب الدعم القانوني للقيام بالمتابعة الملائمة. |
the matter was referred to the contact group on synergies and budget matters, as the conferences of the parties to the Basel and Stockholm conventions had already considered the matter and decided to refer it to that contact group. | UN | وأحيلت المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية، نظراً إلى أن مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم قد نظرا بالفعل في المسألة وقررا إحالتها إلى فريق الاتصال. |
During the period under review, no agreement was reached on the draft law, and the matter was referred to the Prime Minister and the President pursuant to the implementation mechanism of the Gulf Cooperation Council initiative. | UN | وفي الفترة المشمولة بالاستعراض، لم يتوصل المجلس إلى اتفاق بشأن مشروع القانون، وأحيلت المسألة إلى رئيس الوزراء وإلى الرئيس عملاً بالآلية التنفيذية لمبادرة مجلس التعاون الخليجي. |
the issue was referred to the facilitator (Gaile Ramoutar, Trinidad and Tobago) for further discussion. | UN | وأحيلت المسألة إلى الميسر (غيل راموتار، ترينداد وتوباغو) لمزيد من المناقشة. |
There has been extensive consultation between the Secretariat, the funds and programmes and UNHCR and the matter has been referred to the Secretary-General for his input and review. | UN | كما جرت مشاورات مكثفة بين الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأحيلت المسألة إلى الأمين العام ليسهم فيها ويستعرضها. |
the matter was referred to the drafting group. | UN | وأحيلت المسألة الى فريق الصياغة. |
55. the matter was referred to the working group for further discussion and the formulation of a recommendation for consideration by the Committee. | UN | 55 - وأحيلت المسألة إلى الفريق العامل لإجراء مزيد من المناقشة بشأنها وصياغة توصية كي تنظر فيها اللجنة. |
the matter was referred to the drafting group. | UN | وأحيلت المسألة إلى فريق الصياغة. |
the matter was referred to the drafting group. | UN | وأحيلت المسألة إلى فريق صياغة. |
the matter was referred to the drafting group. | UN | وأحيلت المسألة الى فريق الصياغة. |
the matter was referred to the drafting group. | UN | وأحيلت المسألة الى فريق الصياغة. |
RENAMO did not, however, accept the new figures, and the matter was referred first to the Cease-fire Commission and then to the Supervisory and Monitoring Commission for verification and subsequent decision. | UN | إلا أن حركة رينامو لم تقبل اﻷرقام الجديدة، وأحيلت المسألة أولا الى لجنة وقف إطلاق النار ثم الى لجنة اﻹشراف والمراقبة للتحقق من المسألة والبت فيـها في وقـت لاحــق. |
the matter was referred to the working group on budgetary and financial matters, which recommended to the Meeting the adoption of a decision as contained in document SPLOS/L.48. | UN | وأحيلت المسألة إلى الفريق العامل المعني بمسائل الميزانية والمسائل المالية الذي أوصى الاجتماع باعتماد مقرر على النحو الوارد في الوثيقة SPLOS/L.48. |
the matter was referred to the drafting group. | UN | وأحيلت المسألة الى فريق الصياغة . |
the matter was referred to an ad hoc group that undertook to present a proposal (see para. 174). | UN | وأحيلت المسألة الى فريق مخصص تعهد بتقديم اقتراح (أنظر الفقرة 174). |
the matter was referred to the full Trial Chamber pursuant to rule 62 (vi) and on 19 January 2001 a finding of guilt was entered by the Trial Chamber, following which the proceedings against Todorović were separated from those against the other accused. | UN | وأحيلت المسألة إلى الدائرة الابتدائية بكامل هيئتها عملا بالقاعدة 62`6 ' . وفي 19 كانون الثاني/يناير 2001، سجلت الدائرة الابتدائية الإقرار بالجرم الذي على أساسه تم فصل إجراءات المحاكمة ضد تودوروفيتش عن إجراءات المحاكمة ضد المتهمين الآخرين. |
the issue was referred to the facilitator (Carina Mårtensson, Sweden) for further discussion. | UN | وأحيلت المسألة إلى الميسِّر (كارينا مارتنسون، السويد) من أجل المزيد من المناقشة. |
the issue was referred to the facilitator (Eduardo Calderón, Ecuador) for further discussion with delegations. | UN | وأحيلت المسألة إلى الميسر (إدواردو كالديرون، إكوادور) من أجل إجراء مزيد من المناقشات مع الوفود. |
the matter has been referred to the court, and at a detention review hearing the PNTL officer was handed over to the court but has since been dismissed. | UN | وأحيلت المسألة إلى المحكمة، وأثناء جلسة مراجعة للاحتجاز سُلِّم ضابط الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي إلى المحكمة ولكن بُرئت ساحته منذ ذلك الحين. |