ويكيبيديا

    "وأحيل إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and referred to
        
    • and transferred to
        
    • and was referred to
        
    • and submitted to
        
    • referred to the
        
    • and forwarded to
        
    • and transmitted to
        
    • refer to save
        
    • was forwarded to
        
    • he was referred to
        
    • and has been forwarded to
        
    • has been severed and assigned to
        
    This entitlement has been criticized and referred to a committee of inquiry for consideration. UN وقد انتقد هذا الحق وأحيل إلى لجنة تحقيق للنظر فيه.
    Investigated and referred to OLPS for consideration of action UN جرى التحقيق في الملف وأحيل إلى مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات للنظر في اتخاذ إجراءات
    The stay was granted and referred to the Ministry of Justice and the Vienna Regional Criminal Court. UN وسُمح بإرجاء الأمر بالتسليم وأحيل إلى وزارة العدل وإلى المحكمة الجنائية الإقليمية في فيينا.
    He was sentenced to 20 years of imprisonment and transferred to the Foča Detention Centre to serve his sentence. UN وحكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة وأحيل إلى مركز الاعتقال في فوتشا لقضاء مدة الحكم الصادر بحقه.
    The draft law was discussed at the State Council and was referred to the Government in preparation for forwarding it to the People's Assembly for approval. UN ونوقش مشروع القانون في مجلس الدولة وأحيل إلى الحكومة استعداداً لإحالته إلى مجلس الشعب لكي يوافق عليه.
    The bill was read twice and referred to the Senate Committee on Foreign Relations, where it remains. UN وتمت قراءة هذا القانون مرتين وأحيل إلى لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ، حيث لا يزال حتى الآن.
    Approved with amendments by the Senate on 19 March 2009, and referred to the Chamber of Deputies on 24 March 2009. UN وقد وافق مجلس الشيوخ بتعديلات على هذا المشروع في 19 آذار/مارس 2009، وأحيل إلى مجلس النواب في 24 آذار/مارس 2009.
    26. Draft article 2 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 26- أقر مشروع المادة 2 من حيث المضمون وأحيل إلى فريق الصياغة.
    34. Draft article 4 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 34- أقر مشروع المادة 4 من حيث المضمون وأحيل إلى فريق الصياغة.
    32. Draft article 8 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 32- ووفق على مشروع المادة 8 من حيث المضمون، وأحيل إلى مجموعة الصياغة.
    35. Draft article 11 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 35- ووفق على مشروع المادة 11 من حيث المضمون، وأحيل إلى مجموعة الصياغة.
    37. Draft article 16 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 37- أقر مشروع المادة 16 من حيث الجوهر وأحيل إلى فريق الصياغة.
    39. Draft article 17 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 39- أقر مشروع المادة 17 من حيث الجوهر وأحيل إلى فريق الصياغة.
    28. Draft article 19 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 28- ووفق على مشروع المادة 19 من حيث المضمون وأحيل إلى مجموعة الصياغة.
    44. Draft article 23 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 44- ووفق على مشروع المادة 23 من حيث المضمون، وأحيل إلى مجموعة الصياغة.
    45. Draft article 24 was approved in substance and referred to the drafting group. UN 45- ووفق على مشروع المادة 24 من حيث المضمون وأحيل إلى مجموعة الصياغة.
    According to the information received, the subject was presented at the Special Court in Tripoli and transferred to the fight against heresy services. UN ووفقاً لهذه المعلومات، فإن الشخص المعني قُدم إلى المحكمة الخاصة في طرابلس وأحيل إلى إدارة مكافحة الزندقة.
    The accused was remanded in custody pending investigation and was referred to the court, which ordered his release on bail. UN وأودع المتهم الحبس الاحتياطي بانتظار التحقيق وأحيل إلى المحكمة التي أمرت بالإفراج عنه بكفالة.
    With regard to reproductive health care, which is essential for improving women's health, a bill proposed by a member of the National Assembly and submitted to a number of ministerial departments for amendment will be adopted shortly. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الإنجابية المطلوبة لتحسين صحة المرأة، سيعتمد في القريب العاجل مشروع قانون اقترحه أحد النواب وأحيل إلى عدد من الإدارات الوزارية التي اضطلعت بتعديله.
    Fifteen cases in all had so far been referred to the Tribunal, and 13 had been resolved. UN وأحيل إلى المحكمة حتى الآن ما مجمله خمس عشرة قضية، وتمت تسوية ثلاث عشرة قضية.
    That report, contained in document FCCC/ARR/2010/BGR and Corr.1, was published and forwarded to the branch on 29 November 2010. UN ونُشر ذلك التقرير، الوارد في الوثيقتين FCCC/ARR/2010/BGR وCorr.1، وأحيل إلى فرع الإنفاذ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    This opinion was published in 2012 and transmitted to the Minister of Justice and the Minister of Equal Opportunity. UN وقد نُشر هذا الرأي في 2012، وأحيل إلى وزير العدل ووزير تكافؤ الفرص.
    This led me to adopt a partially dissenting opinion in the Aouabdia v. Algeria case, where I explained what in my view should be the scope of the guarantee of the right to life, in particular in cases of radical and complex human rights violations, such as enforced disappearance (a line of argument to which I would refer to save repeating it in the present instance). UN وهذا ما دفعني إلى إبداء رأي مخالف جزئياً في قضية عوابدية ضد الجزائر، حيث كان ينبغي أن يتعلق الانتهاك في رأيي بنطاق واجب ضمان الحق في الحياة، وبخاصة في حالات الانتهاكات الجسيمة والمعقدة لحقوق الإنسان مثل الاختفاء القسري. وأحيل إلى هذه الحجج لتفادي إعادة ذكرها في هذا المقام().
    The query was originally addressed to the Office of Legal Affairs and was forwarded to the Committee on 7 October 2011. UN وقد وُجه الاستفسار أصلا إلى مكتب الشؤون القانونية وأحيل إلى اللجنة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    he was referred to a psychiatric hospital for further examination and treatment, where the diagnosis was confirmed, and he underwent treatment from 8 August to 3 September 2007. UN وأحيل إلى مستشفى للأمراض النفسية لمزيد من الفحص والعلاج حيث تم التأكيد على التشخيص وبقي تحت العلاج في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2007.
    With respect to the stage reached by the draft law on money-laundering, the law is in final draft form and has been forwarded to the secretariat of the General People's Congress for submission to the legislature at the next session. UN أما عن المراحل التي وصل إليها مشروع قانون غسيل الأموال فإن هذا القانون تم إعداده في صيغته النهائية وأحيل إلى أمانة مؤتمر الشعب العام لعرضه على السلطة التشريعية في الدورة القادمة.
    The portion of the Claim relating to environmental damage has been severed and assigned to the category " F4 " Panel appointed to review environmental claims. / The remaining portions of the Claim totalled DM 103,854,304. UN وفصل جزء المطالبة المتعلق بالأضرار البيئية وأحيل إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " واو - 4 " المكلف باستعراض المطالبات البيئية(34). وبلغ مجموع الأجزاء المتبقية من المطالبة 304 854 103 ماركاً ألمانياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد