ويكيبيديا

    "وأخرى دولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international
        
    Most importantly, the resolution prepared the political terrain for green budgets to be discussed in national and international forums. UN وأهم ما في الأمر هو أن القرار يمهد المجال السياسي لميزانياتٍ خُضرٍ ستُبحث في محافل وطنية وأخرى دولية.
    It brought together experts from government, intergovernmental and international non-governmental organizations, private sector and academia. UN وضمَّت خبراء من منظمات حكومية وحكومية دولية وأخرى دولية غير حكومية، وخبراء من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    In July and August 1994, the Agency cooperated with UNICEF and local and international non-governmental organizations on a national programme of summer camps in refugee camps, villages and towns for some 9,000 children aged 6-12 years. UN وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٤، تعاونت اﻷونروا مع اليونيسيف ومنظمات محلية وأخرى دولية غير حكومية لتنظيم مخيمات صيفية في مخيمات اللاجئين، وفي القرى والمدن لنحو ٠٠٠ ٩ طفل من فئة العمر ٦-١٢ سنة.
    In addition, an important meeting was held with the Special Rapporteur on 7 November 2001 in New York on Afghanistan, under the auspices of the Centre for Economic and Social Rights, which was attended by a large number of United Statesbased and international NGOs working on food issues. UN وإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع هام مع المقرر الخاص في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في نيويورك بشأن أفغانستان برعاية مركز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية حضره عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في قضايا الغذاء ومنها منظمات تتخذ من الولايات المتحدة مركز لها وأخرى دولية.
    His organization was actively promoting the rule of law at both the national and the international levels through direct technical assistance to States for the drafting of domestic legislation and through the organization of regional and international meetings that served as forums for the exchange of view between States on the latest developments in international humanitarian law. UN وتعمل منظمته بنشاط على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي من خلال تزويد المساعدة الفنية المباشرة للدول بمساعدة فنية مباشرة لصياغة تشريعات محلية ومن خلال تنظيم اجتماعات إقليمية وأخرى دولية تكون منتديات لتبادل الآراء بين الدول حول أحدث التطورات في القانون الإنساني الدولي.
    (l) National and international efforts should be undertaken to expand protected areas of biodiversity, particularly marine areas. UN (ل) ينبغي بذل جهود وطنية وأخرى دولية لتوسيع نطاق مناطق التنوع البيولوجي المحمية، ولا سيما المناطق البحرية.
    The colloquium was held in Vienna, from 2 to 3 May 2013. It brought together experts from government, intergovernmental and international non-governmental organizations, private sector and academia. UN 2- وقد عُقدت الندوة في فيينا يومي 2 و3 أيار/مايو 2013، وضمّت خبراء من منظمات حكومية وحكومية دولية وأخرى دولية غير حكومية، وخبراء من القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    The ICRC, AIHRC, the Civil Society and Human Rights Network of Afghanistan and international organizations have been observing the reduction of civilian casualties and have been transmitting their suggestions to the Afghan Government. UN لاحظ كُلّ من اللجنة الدولية للصليب الأحمر ولجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة والمجتمع المدني وشبكة حقوق الإنسان التي تضم منظمات أفغانية وأخرى دولية حدوث انخفاض في عدد الخسائر المدنية وعليه فقد نقلت هذه الهيئات اقتراحاتها إلى الحكومة الأفغانية.
    2. Adopt effective government policies as the linchpin of a sustainable development financing strategy. All financing is done within the context of national and international policy environments that set rules, regulations and incentives for all actors. UN ٢ - اعتماد سياسات حكومية فعالة بوصفها العنصر الأساسي لاستراتيجية تمويل التنمية المستدامة - تقديم جميع أشكال التمويل في سياق بيئة وطنية وأخرى دولية للسياسات يجري في إطارها وضع القواعد والأنظمة والحوافز لجميع الجهات الفاعلة.
    UNESCO's longstanding intergovernmental and international sciences programmes in the areas of water, oceans and terrestrial ecosystems have extensive networks amongst the scientific communities of direct relevance to IPBES. UN 15 - وتنفذ اليونسكو منذ فترات طويلة برامج علمية حكومية دولية وأخرى دولية في مجالات المياه والمحيطات والنظم الإيكولوجية الأرضية، ولهذه البرامج شبكات واسعة في الأوساط العلمية ذات الصلة المباشرة بالمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي.
    However, according to JS6, Burundi was slow to implement those transitional justice mechanisms, which included the Truth and Reconciliation Commission (TRC) and the Special Tribunal (ST) on the terms proposed by the population during the national consultations, in particular with regard to their mixed composition (national and international), independence and the effective involvement of civil society in the process. UN غير أن الورقة المشتركة 6 أفادت بأن بوروندي تلكأت في إنشاء آليات العدالة الانتقالية، أي إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة، وفقاً للطرائق التي اقترحها السكان في المشاورات الوطنية، ولا سيما فيما يتعلق بالتركيبة المختلطة لهذه الآليات، (من عناصر وطنية وأخرى دولية)، واستقلاليتها وإشراك المجتمع المدني بفعالية في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد