Goal: Building the national resilience to disasters, reducing vulnerability and risks and adapting to climate change. | UN | الهدف: بناء المرونة الوطنية للتصدي للكوارث وتقليل إمكانية التأثر بها وأخطارها والتكيف مع تغير المناخ. |
The poorest people generally do not have the resources to bear the costs and risks of international migration. | UN | فأكثر الناس فقرا بشكل عام لا يملكون الموارد اللازمة لتحمل تكاليف الهجرة الدولية وأخطارها. |
The international community's support must befit the unprecedented challenges faced by the brave blue helmets as the complexity, demands and risks of their task increased. | UN | وأضاف أنه يجب أن يلائم الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي التحديات غير المسبوقة التي يواجهها أصحاب الخوذ الزرقاء الشجعان، حيث تزداد مهامهم ومطالبها وأخطارها تعقيداً. |
The Republic of Korea, strongly affected by the current crisis, is a case in point of the benefits, opportunities and dangers of globalization. | UN | وجمهورية كوريا التي تأثرت بشــدة باﻷزمة الراهنة هي إحدى الحالات التي توضــح فوائد العولمــة وفرصها وأخطارها. |
Ultimately, all cluster munitions would be replaced by alternative munitions that provide the same capabilities as cluster munitions while presenting considerably less humanitarian hazards. | UN | وسيتعين، في نهاية المطاف، الاستعاضة عن جميع الذخائر العنقودية بذخائر بديلة قدراتها مماثلة لقدرات الذخائر العنقودية وأخطارها الإنسانية أقل بكثير. |
Many States referred to the publication by the Ministry of the Interior, Ministry of Justice or police authorities of yearbooks and periodical reports informing the public of trends and threats regarding organized crime and of activities carried out to counter criminality. | UN | وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الجمهور على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام. |
For the State to work towards " building the national resilience to disasters, reducing vulnerability and risks and adapting to Climate Change " , the RDSSED 2009-2014 specifies the following: | UN | وكي تعمل الدولة من أجل " بناء المرونة الوطنية للتصدي للكوارث وتقليل إمكانية التأثر بها وأخطارها والتكيف مع تغير المناخ " ، تحدد خارطة الطريق ما يلي: |
Improve community response capacity in dealing with disasters and risks with effective, integrated and people-focused early warning systems on all hazards. | UN | تحسين قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للكوارث وأخطارها بتركيب نظم فعالة ومتكاملة للإنذار المبكر بجميع المخاطر تركز على مصلحة الناس. |
:: Provide sufficient and useful information on the situation and risks of landmines and explosive remnants of war to internally displaced persons, returnees, refugees and local population groups that are most at risk and promote safe behaviours among the target groups | UN | :: توفير معلومات كافية ومفيدة عن حالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وأخطارها على النازحين والعائدين واللاجئين ومجموعات السكان المحليين الأكثر عرضة للخطر وتشجيع أنماط السلوك السليم في أوساط الفئات المستهدفة |
70. The Compensation Commission does not have an audit committee, even though the size and risks of its operations might warrant the existence of one as an adjunct to the Governing Council. | UN | 70 - لا تضم لجنة التعويضات لجنة لمراجعة الحسابات، رغم أن حجم عملياتها وأخطارها قد تبرر وجود لجنة من هذا النوع تعمل كأداة مساعدة لمجلس الإدارة. |
(f) Inadequacy of the mechanisms used to address the social and economic impacts of chemicals on human health, society and the environment, and the lack of the objective scientific standards, methods and information required to evaluate the effects and risks of chemicals at the Arab regional level. | UN | (و) عدم كفاية الآليات المستخدمة لعلاج التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية للمواد الكيميائية على صحة الإنسان والمجتمع والبيئة، وعدم توافر المعايير والطرق والمعلومات العلمية الموضوعية لتقييم آثار المواد الكيميائية وأخطارها على المستوى الإقليمي العربي. |
Discussions in the audiovisual and print media to provide information and raise awareness concerning the problem, the dangers associated with it and ways of preventing it; | UN | إعداد حلقات نقاش وحلقات توعوية إعلامية حول المشكلة وأخطارها ووسائل تجنبها وذلك في وسائل الإعلام المرئية والمسموعة والمقروءة؛ |
This requires, inter alia, active participation of the private sector and the involvement of local scientists in decisions regarding biotechnology and in educating the public about the benefits and potential dangers of genetic manipulation. | UN | ويتطلب ذلك، في جملة أمور، مشاركة القطاع الخاص النشطة ودخول العلماء المحليين في مناقشات بشأن التكنولوجيا اﻷحيائية واشتغالهم بتثقيف الجمهور عن فوائد تكنولوجيا الوراثة وأخطارها المحتملة. |
Non-governmental organizations and civil society can also make a significant contribution in enhancing the understanding of migration issues by raising consciousness and awareness, shaping public opinion, influencing attitudes towards migration in receiving countries and educating and informing migrants of sending countries about the implications and hazards of migration. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أن يسهما أيضا إسهاما كبيرا في زيادة تفهم قضايا الهجرة عن طريق زيادة الوعي واﻹدراك، وتكوين الرأي العام، والتأثير في المواقف المتخذة إزاء الهجرة في البلدان المستقبلة، وتثقيف وإفادة المهاجرين من البلدان المرسلة بشأن آثار الهجرة وأخطارها. |
Many States referred to the publication by the Ministry of the Interior, Ministry of Justice or police authorities of yearbooks and periodical reports, informing the public of trends and threats regarding organized crime and of activities carried out to counter criminality. | UN | وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الناس على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام. |