ويكيبيديا

    "وأخلاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ethical
        
    • and moral
        
    • and a moral
        
    • moral and
        
    • and ethics
        
    • ethical and
        
    • and ethically
        
    • a moral issue
        
    • moral imperative
        
    Related items on the United Nations agenda pose moral and ethical issues that are necessarily addressed by the PCUSA. UN وتشكِّل البنود ذات الصلة في جدول أعمال الأمم المتحدة قضايا معنوية وأخلاقية تتصدى لها الكنيسة المشيخية بالضرورة.
    The CCB emphasizes the requirement for all broadcasters to provide accurate, balanced, pluralistic and ethical reporting. UN وتؤكد المدونة على شرط تقديم المحطات لأخبار دقيقة ومتوازنة وتعددية وأخلاقية.
    The Council has continued to spread its message of professional, quality and ethical management to even more countries. UN ويواصل المجلس نشر رسالته الداعية إلى ممارسة إدارة محترفة وجيدة النوعية وأخلاقية في عدد أكبر من البلدان.
    Advancing the status of women was not merely a social and moral issue, it was also an economic imperative. UN واختتم قائلا إن النهوض بحالة المرأة ليس قضية اجتماعية وأخلاقية فحسب بل إنها أيضا من الضرورات الاقتصادية.
    The unresolved question of the self-determination of the Palestinian people remains the most important political and moral question of our time. UN المسألة التي ظلت من دون حسم، مسألة تقرير الشعب الفلسطيني لمصيره، تبقى أهم مسألة سياسية وأخلاقية مهمة في عصرنا.
    I would add immediately that countries that want influence should realize that this entails financial, political and moral obligations. UN ولعلي أضيف على الفور إنه ينبغي للبلدان التي تريد ممارسة النفوذ أن تدرك أن ذلك يستتبع التزامات مالية وسياسية وأخلاقية.
    Access to education and information alone will rarely be enough to ensure appropriate and ethical treatment. UN ونادرا ما يكفي الحصول على التعليم والمعلومات وحدها لضمان معاملة مناسبة وأخلاقية.
    Another essential component of comprehensive response is the facilitation and creation of a supportive legal and ethical environment which is protective of human rights. UN وهناك عنصر أساسي آخر للتصدي الشامل للمرض هو تيسير وتهيئة بيئة قانونية وأخلاقية داعمة تحمي حقوق اﻹنسان.
    These groups also have responsibilities not to engage in discrimination and to implement protective and ethical policies and practices. UN وتقع على هذه الجماعات أيضاً مسؤولية عدم التورط في التمييز، ومسؤولية تنفيذ سياسات وممارسات وقائية وأخلاقية.
    • A code of conduct and professional and ethical standards for procurement officers. UN ● مدونة لقواعد السلوك، ومعايير فنية وأخلاقية لموظفي الشراء.
    However, in his view, legal and ethical criteria were required for its dissemination. UN إلا أنه يرى أنه لا بد من وجود معايير قانونية وأخلاقية لنشر المعلومات.
    It was asserted that the second tier raised political and ethical questions. UN وقيل إن الفقرة الفرعية الثانية تثير مسائل سياسية وأخلاقية.
    Holding training courses and specialized gatherings in order to establish scientific and ethical codes for scientists and experts. UN :: عقد دورات تدريبية وتجمعات متخصصة من أجل وضع مدونات علمية وأخلاقية للعلماء والخبراء.
    I would add immediately that countries that want influence should realize that this entails financial, political and moral obligations. UN ولعلي أضيف على الفور إنه ينبغي للبلدان التي تريد ممارسة النفوذ أن تدرك أن ذلك يستتبع التزامات مالية وسياسية وأخلاقية.
    Irrespective of whether the Declaration was a legally binding instrument, it should be regarded as an absolute political and moral imperative. UN وسواء أكان هذا الإعلان نصا قانونيا ملزما أم لا، فإن هذا الإعلان ينطوي على حتمية سياسية وأخلاقية مطلقة.
    It noted that development is a strategic, economic and moral imperative that should be viewed as an ongoing adaptive process and long-term endeavour. UN وقالت إن التنمية ضرورة استراتيجية واقتصادية وأخلاقية ينبغي النظر إليها باعتبارها عملية تكيف مستمرة وطويلة الأجل.
    Such a new world is a political and moral imperative. UN وبناء هذا العالم الجديد حتمية سياسية وأخلاقية.
    Studies had found that crimes committed by females included adultery, perjury, homicide and crimes that were accidental and moral in nature. UN لقد وجدت الدراسات أن الجرائم المقترفة من قِبل الفتيات شملت الزنى والحنث باليمين والقتل وجرائم غير مقصودة وأخلاقية بطبيعتها.
    Iran has repeatedly emphasized that its support for the Palestinian people is of a humanitarian and moral nature. UN لقد أكدت إيران مرارا أن دعمها للشعب الفلسطيني ذو طبيعة إنسانية وأخلاقية.
    Mr. Jahan (United Nations Development Programme) said that the rights of persons with disabilities was both a development issue and a moral issue. UN 13 - السيد جاهان (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): قال إن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي مسألة تنموية وأخلاقية في آن واحد.
    The achievement of gender equality will require financial, moral and intellectual resources on a scale not yet seen. UN وسيتطلب تحقيق المساواة بين الجنسين حشد موارد مالية وأخلاقية وفكرية على نطاق لم يسبق له مثيل.
    The work will be overseen by an intergenerational moral and ethics committee; UN وستشرف على هذا العمل لجنة معنوية وأخلاقية مشتركة بين الأجيال؛
    Indeed, democracy is more than just a political concept; it also has economic, social, anthropological, ethical and religious dimensions. UN والديمقراطية هي في الواقع أكثر من مجرد مفهوم سياسي؛ فلها أيضاً أبعاد اقتصادية واجتماعية وأنثروبولوجية وأخلاقية ودينية.
    Promoting sustainable development constitutes an ongoing commitment that requires us all to behave morally and ethically in order to foster economic and social development while also improving the quality of life of workers, families, local communities and society as a whole. UN إن تعزيز التنمية المستدامة التزام دائم يدفع كلا منا إلى سلوكيات معنوية وأخلاقية تساعد على المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مع تحسين نوعية حياة الطبقة العاملة والأسر والمجتمعات المحلية والمجتمع بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد