ويكيبيديا

    "وأداة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tool
        
    • instrument for
        
    • and an instrument
        
    • and a
        
    • and tools
        
    • and instrument
        
    • and as
        
    • as an instrument
        
    • device
        
    • tools and
        
    The manual will constitute fundamental reference material and a training tool for future capacity development activities in this area. UN وسيشكل الدليل مادة مرجعية أساسية وأداة تدريبية لأنشطة تنمية القدرات التي سيُضطلع بها في هذا المجال مستقبلا.
    Programme information management system roll-out with finance module QAS/IT Financial management tool UN نظام إدارة معلومات البرامج العامل وأداة الإدارة المالية لوحدة الخدمات المالية
    Member organizations in countries where both rural and urban poverty are found consider the program a priority and tool in alleviating poverty. UN وتعتبر المنظمات الأعضاء الموجودة في بلدان تعاني من فقر ريفي وفقر حضري معاً البرنامج أولوية وأداة للتخفيف من حدة الفقر.
    Venezuela believes that education is the foundation of social change and an instrument for the liberation of peoples. UN ترى فنزويلا أن التعليم هو أساس التغيير الاجتماعي وأداة تحرير الشعوب.
    Improving on policies and adopting transparent and equitable rules of the game should permit the commodity sector to become an engine for development and a key instrument for poverty reduction. UN وإن تحسين السياسات واعتماد قواعد للّعبة تتسم بالشفافية والإنصاف لأمران من شأنهما أن يتيحا لقطاع السلع الأساسية أن يصبح قوة دافعة للتنمية وأداة رئيسية للحد من الفقر.
    In total, more than 150 methods and tools were identified. UN وتم تحديد مجموع يربو على 150 أسلوب وأداة.
    A handbook and e-learning tool were elaborated to support the private sector in fulfilling its role in combating human trafficking. UN كما أُعد دليل وأداة للتعلم الإلكتروني من أجل دعم القطاع الخاص في الاضطلاع بدوره في مكافحة الاتجار بالبشر.
    An accountability policy and mapping tool is under continued development. UN ولا يزال العمل جاريا لوضع سياسة للمساءلة وأداة للمسح.
    Information that is to serve as both an enabling factor and re-engineering tool must be accessible to all people. UN وينبغــي تسهيل توصل جميع اﻷفراد إلى المعلومات التي يُقصد بهـا أن تكون عامل تمكين وأداة ﻹعادة التصميـم.
    The use of sexual violence as a weapon of war and as a tool in the systematic intimidation and control of local populations must be stopped. UN فلا بد أن يوضع حد لاستعمال العنف الجنسي بوصفه سلاحا من أسلحة الحرب وأداة للترهيب المنهجي والسيطرة على السكان المحليين.
    Savings from rebates, use of online booking tool, post-fare auditing: $2,582,000 UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    Savings from rebates, use of online booking tool, post-fare auditing: $2,582,000 UN الوفورات المتأتية من الخصومات وأداة الحجز عبر الإنترنت ومراجعة الحسابات بعد دفع مصاريف السفر: 000 582 2 دولار
    Cash transfer programmes are important social investments in the eradication of poverty and a relevant instrument for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبرامج التحويل النقدي استثمارات اجتماعية هامة في القضاء على الفقر وأداة مهمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. ملاحظات
    The main planning instrument for the country team is the United Nations Development Assistance Framework. UN وأداة التخطيط الرئيسية بالنسبة لفريق الأمم المتحدة القطري هي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    It is an instrument for employment creation, a key infrastructure service and a tool for upgrading welfare. UN وهو وسيلة لإيجاد فرص العمل، وخدمة أساسية من خدمات الهيكل الأساسي وأداة لتحسين الرفاه.
    This arrangement might be attractive since an independent national currency is both a symbol of sovereignty and an instrument of monetary policy. UN وقد يكون هذا الترتيب جذاباً لأن العملة الوطنية المستقلة هي رمز للسيادة وأداة للسياسة النقدية.
    In addition, in 2010, the government equipped SESCs with 5,395 assistive technology devices in 2,683 types, 59,174 materials and tools for education in 32,203 types to support the learning of students with disabilities. UN وفضلاً عن ذلك، زودت الحكومة في عام 2010 مراكز دعم التعليم الخاص ب395 5 جهازاً مساعداً من 683 2 نوعاً، و ب174 59 مادة وأداة من 203 32 أنواع لدعم تعلم الطلاب ذوي الإعاقة.
    The enterprise is a key production unit and instrument of development, and is thus in a position also to feel the benefits. UN فالمؤسسة وحدة إنتاج رئيسية وأداة للتنمية وبهذا تكون في وضع يجعلها تلتمس الفوائد أيضاً.
    The strategy document serves simultaneously as a reference framework for poverty reduction policies and programmes and as an instrument to mobilize financial resources. UN ووثيقة الاستراتيجية المذكورة تمثل في آن واحد إطارا مرجعيا لسياسات وبرامج تخفيض الفقر، وأداة لتعبئة الموارد المالية.
    Such linking of a person with a signature creation device was a prerequisite for the operation draft article 9. UN واقامة هذه الصلة بين الشخص وأداة انشاء التوقيع شرط مسبق لنفاذ مشروع المادة 9.
    2008-2009: 15 new/improved policies and procedures, methods, tools and techniques implemented UN الفترة 2008-2009: تنفيذ 15 سياسة وإجراء وطريقة وأداة وأسلوبا جديدا/محسَّنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد