ويكيبيديا

    "وأدعو أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I also call on
        
    • I also call upon
        
    I also call on Eritrea immediately to lift all the restrictions it has imposed on UNMEE, which was deployed at the request of both countries. UN وأدعو أيضا إريتريا إلى أن ترفع فورا جميع القيود التي تفرضها على البعثة، التي تم نشرها بناء على طلب كلا البلدين.
    I also call on the international community to stand ready to further assist the partners, as appropriate, in the implementation of these agreements. UN وأدعو أيضا المجتمع الدولي إلى الوقوف على أهبة الاستعداد لمواصلة مساعدة الشركاء، في تنفيذ هذه الاتفاقات، حسب الاقتضاء.
    I also call on both Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who are still missing in relation to the conflict. UN وأدعو أيضا كلا من المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل البحث عن الأشخاص المفقودين حتى الآن في إطار الصراع.
    I also call upon the donor community to contribute generously to the forthcoming Inter-Agency Consolidated Appeal for Angola. UN وأدعو أيضا مجتمع المانحين إلى التبرع بسخاء للنداء الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا الذي سيصدر قريبا.
    I also call upon countries in a position to do so to increase support to mine action programmes. UN وأدعو أيضا البلدان القادرة على زيادة دعمها لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    I also call upon members of the international community to use their influence to create an enabling environment for the parties concerned to reach an agreement. UN وأدعو أيضا أعضاء المجتمع الدولي إلى استخدام نفوذهم من أجل تهيئة البيئة المساعدة على توصّل الأطراف المعنية إلى اتفاق.
    I also call on both Morocco and the Frente POLISARIO to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who are still missing in relation to the conflict. UN وأدعو أيضا كلا من المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل البحث عن الأشخاص المفقودين حتى الآن في خضم الصراع.
    I also call on both Morocco and the Frente Polisario to continue to cooperate with ICRC in accounting for those who are still missing in relation to the conflict. UN وأدعو أيضا كلا من المغرب وجبهة البوليساريو إلى مواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل البحث عن الأشخاص المفقودين حتى الآن في إطار الصراع.
    I also call on the armed movements to provide their full cooperation and participation in this process. UN وأدعو أيضا الحركات المسلحة إلى التعاون مع هذه العملية والمشاركة فيها بشكل كامل.
    I also call on the Government of Prime Minister Mikati to implement decisions taken in the past by the National Dialogue Committee. UN وأدعو أيضا حكومة رئيس الوزراء ميقاتي إلى تنفيذ القرارات التي اتخذتها لجنة الحوار الوطني في الماضي.
    I also call on both parties, Morocco and the Frente Polisario, to cooperate fully with MINURSO in achieving these objectives. UN وأدعو أيضا كلا الطرفين، المغرب وجبهة البوليساريو، إلى التعاون الكامل مع البعثة في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
    I also call on all elements of the opposition to implement in full their obligations to cease violence and respect human rights. UN وأدعو أيضا جميع عناصر المعارضة إلى أن تفي بالكامل بالتزاماتها بوقف العنف واحترام حقوق الإنسان.
    I also call on Governments to draw on the expertise gained by these specialists. UN وأدعو أيضا الحكومات إلى اﻹفادة من خبرة هؤلاء الاختصاصيين.
    I also call on both parties, Morocco and Frente Polisario, to cooperate fully with MINURSO in achieving these objectives. UN وأدعو أيضا كلا الطرفين، المغرب وجبهة البوليساريو، إلى التعاون التام مع بعثة الأمم المتحدة في تحقيق هذه الأهداف.
    I also call on national actors to create conducive conditions for the holding of inclusive, free and credible elections. UN وأدعو أيضا الجهات الفاعلة الوطنية إلى تهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات شاملة حرة ذات مصداقية.
    I also call upon all States parties to these instruments to fully implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child. UN وأدعو أيضا جميع الدول الأطراف في هذه الصكوك إلى تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بصورة تامة.
    I also call upon their partners to continue to support them in this critical endeavour. UN وأدعو أيضا شركاءها إلى مواصلة دعمها في هذا المسعى البالغ الأهمية.
    I also call upon countries generously providing refuge to Somalis who have fled the conflict to comply with their obligations under international law and not to return them forcefully to Somalia, where their lives could be at risk. UN وأدعو أيضا البلدان التي توفر الملجأ بسخاء للصوماليين الذين فروا من النزاع إلى الامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي وعدم إعادتهم قسرا إلى الصومال حيث يمكن أن تتعرض حياتهم للخطر.
    I also call upon CENI to do more to ensure inclusiveness and manage the electoral process with integrity, impartiality and independence. UN وأدعو أيضا اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة أن تبذل المزيد من الجهد لكفالة اعتماد الشمولية في العمل، وإدارة العملية الانتخابية بنزاهة وحياد واستقلال.
    40. I also call upon the leadership of Hizbullah to stop all efforts to acquire weapons and build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN 40 - وأدعو أيضا قيادة حزب الله الى وقف جميع الجهود الرامية لاقتناء الأسلحة وبناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.
    I also call upon former President Charles Taylor to abide by the terms of the agreement reached with Nigeria regarding his exile and to disengage completely from Liberian politics. UN وأدعو أيضا الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى التقيد بشروط الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع نيجيريا بشأن منفاه وأن يبتعد كليا عن السياسة الليبرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد