The President was authorized by the Security Council to make a statement to the press concerning the Council's discussion of the Secretary-General's report. | UN | وأذن مجلس الأمن للرئيس بأن يدلي ببيان إلى الصحافة بشأن مناقشة المجلس لتقرير الأمين العام. |
He was authorized by members of the Council to make a number of statements to the press. | UN | وأذن له أعضاء المجلس بالإدلاء بعدد من البيانات للصحافة. |
A temporary surge of the UNMISS military and police components was authorized by Security Council resolution 2132 (2013). | UN | وأذن قرار مجلس الأمن 2132 (2013) بإجراء زيادة مؤقتة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة. |
7. In April 2006, the North Atlantic Council issued an Execution Directive for operation plan 10302-Rev1 and approved the associated rules of engagement, thereby authorizing the Supreme Allied Commander Europe to execute the plan as from 4 May 2006. | UN | 7 - في نيسان/أبريل 2006، أصدر مجلس شمال الأطلسي توجيها تنفيذيا لخطة العمليات 10302-Rev1 وأقر قواعد الاشتباك المرتبطة بها، وأذن بهذا للقائد الأعلى للقوات المتحالفة في أوروبا بأن ينفذ الخطة اعتبارا من 4 أيار/مايو 2006. |
The most recent extension of the mandate, to 15 October 2014, was authorized by the Council in its resolution 2119 (2013). | UN | وأذن المجلس في قراره 2119 (2013) بتمديد ولاية البعثة إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وهو أحدث تمديد حتى الآن. |
Their placement in custody was authorized by the Prosecutor of the Pervomaysky District on 28 April 2003. | UN | وأذن المدعي العام لمقاطعة بيرفومايسكي بوضعهما رهن الحبس الاحتياطي في 28 نيسان/ أبريل 2003. |
Their placement in custody was authorized by the Prosecutor of the Pervomaysky District on 28 April 2003. | UN | وأذن المدعي العام لمقاطعة بيرفومايسكي بوضعهما رهن الحبس الاحتياطي في 28 نيسان/ أبريل 2003. |
4. The most recent extension of the mandate of MINURCAT was authorized by the Security Council in its resolution 1923 (2010). | UN | 4 - وأذن المجلس بآخر تمديد لولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في قراره 1923 (2010). |
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1714 (2006) of 6 October 2006. | UN | وأذن المجلس بآخر تمديد لها في قراره 1714 (2006) المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
The most recent extension of the mandate, until 31 October 2007, of the Mission was authorized by the Council in its resolution 1755 (2007). | UN | وأذن المجلس في قراره 1755 (2007) بآخر تمديد لولايتها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The most recent extension of the mandate, until 30 April 2007, was authorized by the Council in its resolution 1720 (2006). | UN | وأذن المجلس في قراره 1720 (2006) بآخر تمديد لولايتها، حتى 30 نيسان/أبريل 2007. |
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1788 (2007). | UN | وأذن المجلس بأحدث تمديد لولاية القوة بموجب قراره 1788 (2007). |
5. The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1795 (2008). | UN | 5 - وأذن المجلس بأحدث تمديد للولاية بموجب قراره 1795 (2008). |
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1773 (2007). | UN | وأذن المجلس بأحدث تمديد للولاية في قراره 1773 (2007). |
20. The Economic and Social Council, in its resolution 1993/48, endorsed decision 1993/112 of the Commission authorizing the Sub-Commission to consider the possibility of appointing a special rapporteur to update the study. | UN | ٠٢- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٣٩٩١/٨٤، مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٢١١ وأذن للجنة الفرعية بالنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص لتحديث الدراسة. |
14. At its closing meeting, the High-level Intergovernmental Meeting adopted its draft report, as contained in document LDC/HLIM/L.1 and Add.1, authorizing the Rapporteur-General to complete it in the customary manner, and, in accordance with General Assembly resolution 49/98, decided to transmit its report to the General Assembly. | UN | ٤١- وفي الجلسة الختامية، اعتمد الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى مشروع تقريره، على نحو ورد في الوثيقة LDC/HLIM/L.1 وAdd.1، وأذن للمقرر العام أن يستكمله على نحو ما جرت عليه العادة، كما قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة وفقاً لقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩. |
I was hoping that you could be my eyes and ears over there. | Open Subtitles | كنت آمل أن تكون بمثابة عين وأذن لي هناك. |
Assumes responsibility for the overall command of troops assigned to the mission, in observance and fulfilment of the mission's mandate as delineated and authorized by the Security Council. | UN | يضطلع بمسؤولية القيادة العامة للقوات المعينة في البعثة، مع التقيد بولاية البعثة والوفاء بها، على نحو ما حدده وأذن به مجلس اﻷمن. |
The Security Council had authorized a further reduction in troop numbers, from 13,500 to 11,500, after the budget had been issued. | UN | وأذن مجلس الأمن بتخفيض آخر في عدد القوات من 500 13 شخص إلى 500 11 بعد صدور الميزانية. |
Of the 25 missions, 3 were authorized by the General Assembly and the remainder by the Security Council. | UN | ومن بين البعثات، وعددها 25 بعثة، أذنت الجمعية العامة بثلاث بعثات وأذن مجلس الأمن بباقي البعثات. |
it authorized the Administrator of UNDP to make adequate arrangements with agencies for reimbursement of services. | UN | وأذن المجلس لمدير اليونديب بوضع الترتيبات الملائمة مع الوكالات من أجل تسديد تكاليف الخدمات. |
The Administrator has authorized payments accordingly. | UN | وأذن مدير البرنامج بدفع المبالغ تبعا لذلك. |
This militia was authorized to detain minors under the age of 15 who were left without guardianship. | UN | وأذن لهذه الميليشيا باحتجاز اﻷحداث الذين يقل عمرهم عن ٥١ سنة والذين تركوا بدون وصاية. |
Uh, well, it has three black rings on its tail and its ear kind of has a notch in it. | Open Subtitles | أه، حسنا، لديها ثلاث حلقات سوداء على ذيلها وأذن نوع من لديه درجة في ذلك. |
Spinoza was the best art smuggler in the business, and the eyes and ears of the art world's underbelly. | Open Subtitles | سبينوزا هو أفضل مهرب تحف فنية في المجال وهو يمثل أعين وأذن عالم الفن السفلي |