The Finance Section has offices in Kuwait, Baghdad and Erbil. | UN | ولدى قسم الشؤون المالية مكاتب في الكويت وبغداد وأربيل. |
In Basrah and Erbil, that compliance work is under way. | UN | ويجري في البصرة وأربيل القيام بأعمال تمتثل لهذه المعايير. |
107. The Information Analysis Unit has staff in Amman, Baghdad and Erbil. | UN | 107 - ولدى وحدة المعلومات والتحليلات موظفون في عمان وبغداد وأربيل. |
They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Dohuk, Mosul and Irbil areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو والعمادية وعقرة ودهوك والموصل وأربيل. |
They carried out 18 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Ayn Zalah, Aqrah and Irbil areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 18 طلعة من الأجواء العراقية التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعين زالة، وعقرة، وأربيل. |
In support of the enhanced role, I have also strengthened the United Nations team in Iraq by increasing the staff ceiling in Baghdad and Arbil. | UN | ودعما لهذا الدور المعزز، قمت أيضا بتدعيم فريق الأمم المتحدة في العراق بزيادة الحد الأقصى للموظفين في بغداد وأربيل. |
They carried out 20 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Mosul, Aqrah, Amadiyah, Ayn Zalah, Irbil and Dukan areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك والموصل وعقرة والعمادية وعين زالة وأربيل ودوكان. |
The attacks prompted demonstrations in front of the UNAMI compound in Erbil and at the Iranian Consulate offices in Basra and Erbil. | UN | وأثارت الهجمات مظاهرات أمام مقر بعثة الأمم المتحدة في أربيل ومكاتب القنصلية الإيرانية في البصرة وأربيل. |
The Finance Section has its headquarters in Kuwait and offices in Amman, Baghdad and Erbil. | UN | ولقسم شؤون المالية مقر في الكويت، ومكتب في كل من عمّان وبغداد وأربيل. |
Two international public information officers have been deployed to Baghdad in addition to the two national staff members in Baghdad and Erbil. | UN | ونُقل موظفان إعلاميان دوليان إلى بغداد بالإضافة إلى الموظفين الاثنين المحليَين الموجودَين في بغداد وأربيل. |
These services are currently covered by a memorandum of understanding between the Mission and United Nations offices and agencies in Kuwait and Erbil. | UN | وتغطي هذه الخدماتِ حاليا مذكرةُ تفاهم بين البعثة ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في الكويت وأربيل. |
The advisers have been posted to hubs inside Iraq, including in Baghdad and Erbil. | UN | وتم نشر المستشارين لشؤون الشرطة في مراكز داخل العراق، بما في ذلك بغداد وأربيل. |
All vehicles and other equipment are received at this location, then dispatched to Baghdad, Baghdad International Airport, Kirkuk and Erbil. | UN | ويتم في الكويت استلام جميع المركبات والمعدات الأخرى ثم إرسالها إلى بغداد، ومطار بغداد الدولي، وكركوك، وأربيل. |
They carried out 20 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Aqrah and Irbil areas. | UN | ونفذت هذه الطائرات 20 طلعة من الأجواء التركية تسندها طائرة الأواكس من داخل الأجواء التركية، وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق دهوك، والعمادية، وعقرة، وأربيل. |
(a) Northern region: 13 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, centred over Zakho, Amadiyah, Dohuk, Mosul and Irbil. | UN | أ. المنطقة الشمالية: ١٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق زاخو والعمادية ودهوك والموصل وأربيل. |
They carried out 16 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Tall Afar, Mosul, Aqrah, Rawanduz, Dokan dam, Zakho and Irbil areas. | UN | وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، تلعفر، الموصل، عقرة، راوندوز، سد دوكان، زاخو وأربيل). |
They carried out 16 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS command and control aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Dohuk, Amadiyah, Tall Afar, Mosul, Rawanduz, Aqrah, Zakho and Irbil areas. | UN | وقد حلَّقت هذه الطائرات فوق مناطق (دهوك، العمادية، تلعفر، الموصل، راوندوز، عقرة، زاخو وأربيل). |
(a) Northern region: 13 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, centred over Amadiyah, Dohuk, Zakho, Ayn Zalah, Mosul and Irbil. | UN | المنطقة الشمالية: ١٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، تركز طيرانها فوق مناطق العمادية ودهوك وزاخو وعين زالة والموصل وأربيل. |
1. Northern region: 18 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, centred over Zakho, Amadiyah, Dohuk, Aqrah, Ayn Zalah, Tall Afar, Mosul and Irbil. | UN | التاريخ الفاصيل ٢١/٨/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية: ١٨ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق زاخو والعمادية ودهوك وعقرة وعين زالة وتلعفر والموصل وأربيل. |
2.2 According to the author, he spent nine months hiding in Mosul and Arbil, in Iraqi Kurdistan. | UN | 2-2 وأفاد صاحب البلاغ بأنه قضى تسعة أشهر مختبئاً في الموصل وأربيل في كردستان العراق. |
2.2 According to the author, he spent nine months hiding in Mosul and Arbil, in Iraqi Kurdistan. | UN | 2-2 وأفاد صاحب البلاغ بأنه قضى تسعة أشهر مختبئاً في الموصل وأربيل في كردستان العراق. |
(a) Northern region: 21 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Mosul, Irbil and Dohuk. | UN | المنطقة الشمالية: ٢١ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط، تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل ودهوك. |