ويكيبيديا

    "وأردف يقول إن وفده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his delegation
        
    76. his delegation was very concerned that the developed countries would attempt to distort the green economy to the detriment of the developing countries. UN 76 - وأردف يقول إن وفده يشعر بقلق شديد من أن تحاول البلدان المتقدمة أن تشوه الاقتصاد الأخضر بما يضر بالبلدان النامية.
    20. his delegation hoped to see a revitalization of South-South, as well as North-South, cooperation. UN ٠٢ - وأردف يقول إن وفده يأمل في أن يشاهد تنشيطا للتعاون بين بلدان الجنوب، وكذلك بين الشمال والجنوب.
    94. his delegation wished to underscore the importance of providing training to programme managers, supervisors and staff members. UN ٩٤ - وأردف يقول إن وفده يرغب في أن يؤكد على أهمية توفير التدريب لمديري البرامج والمشرفين والموظفين.
    34. his delegation had participated actively in the deliberations on the draft international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN 34 - وأردف يقول إن وفده قد شارك بنشاط في المداولات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    12. With respect to the empowerment of managers, his delegation attached importance to the definition of suitable mechanisms for rewarding success and sanctioning failure. UN ١٢ - وأردف يقول إن وفده يعلق أهمية كبيرة، فيما يتصل بتفويض السلطة للمديرين، على تحديد آليات مناسبة لمكافأة النجاح ومجازاة الفشل.
    47. his delegation did not the support the idea of calculating quotas and desirable ranges on a regional and subregional basis. UN ٤٧ - وأردف يقول إن وفده لا يؤيد فكرة حساب الحصص والنطاق المستصوب على أساس إقليمي ودون إقليمي.
    59. his delegation expressed concern at criticisms of the Council which undermined its legitimacy and questioned the treatment that the human rights agenda deserved within the United Nations. UN 59 - وأردف يقول إن وفده يعرب عن القلق إزاء الانتقادات الموجهة إلى المجلس التي تقوض مشروعيته وتشكك في المعاملة التي يستحقها جدول أعمال حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة.
    28. his delegation greatly appreciated the assistance provided by the United Nations Civilian Police Mission in Haiti to the Haitian police force. UN ٢٨ - وأردف يقول إن وفده يقدر إلى حد كبير المساعدة التي تقدمها إلى الشرطة الهايتية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    26. his delegation noted that some aspects of the conditions of service of United Nations staff continued to present difficulties and stressed the need for a reliable database in order to facilitate decision-making by the Commission. UN ٢٦ - وأردف يقول إن وفده يلاحظ أن بعض جوانب شروط خدمة موظفي اﻷمم المتحدة لا تزال تشكل صعوبات، وأكد على الحاجة إلى قاعدة بيانات موثوق بها بغية تيسير عملية صنع القرارات داخل اللجنة.
    48. his delegation was surprised at the suggestion contained in the budget outline that funding for United Nations conferences and special sessions mandated by the General Assembly should be obtained from compensating economies. UN ٤٨ - وأردف يقول إن وفده مندهش للاقتراح الوارد في مخطط الميزانية بتمويل مؤتمرات اﻷمم المتحدة والبعثات الخاصة التي تكلف الجمعية العامة الاضطلاع بها من الوفورات التعويضية.
    14. his delegation attached importance to the recommendations set forth in document A/52/296, paragraphs 8 and 9, concerning the need for advanced communications as a basic tool for law enforcement operations. UN ١٤ - وأردف يقول إن وفده يُعلق أهمية على التوصيات الواردة في الفقرتين ٨ و ٩ من الوثيقة A/52/296، بشأن الحاجة إلى إجراء اتصالات مسبقة بوصفها أداة رئيسية في عمليات إنفاذ القوانين.
    his delegation welcomed the successful conclusion of the Uruguay Round and believed that the liberalization of trade would make a solid contribution to the democratization of international economic relations, for the benefit of all members of the world community. UN ٣٤ - وأردف يقول إن وفده يرحب بالختام الناجح لجولة أوروغواي ويعتقد بأن تحرير التجارة سيساهم مساهمة قوية في تحقيق الديمقراطية في العلاقات الاقتصادية الدولية لمصلحة جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    41. his delegation was fully aware of the fact that the United Nations was confronted with a growing number of new threats to international security and stability which placed increasing demands on its resources. UN ٤١ - وأردف يقول إن وفده يدرك تماما أن اﻷمم المتحدة تواجه عددا متزايدا من اﻷخطار الجديدة المحدقة باﻷمن والاستقرار الدوليين مما يشكل عبئا متعاظما على مواردها.
    his delegation shared the view that countermeasures should be permitted only when all means of peaceful settlement had been exhausted. UN ٦٦ - وأردف يقول إن وفده يشارك في الرأي القائل بأنه لا ينبغي السماح باتخاذ التدابير المضادة إلا عند استنفاذ جميع وسائل التسوية السلمية.
    his delegation was in favour of measures to increase the representation of women in the Secretariat and considered that, as far as possible, any women recruited in the future should be from unrepresented or underrepresented countries. UN ٨٦ - وأردف يقول إن وفده يؤيد اتخاذ تدابير لزيادة تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، ويعتبر أن أي امرأة يجري توظيفها في المستقبل ينبغي أن تكون من بلدان غير ممثلة أو بلدان ممثلة تمثيلا ناقصا، بقدر ما يمكن.
    his delegation particularly wished to stress the need to provide OIOS with adequate human and financial resources to carry out its important assignments. UN ٧٧ - وأردف يقول إن وفده يؤكد، بصورة خاصة، على الحاجة لتزويد المكتب بالموارد البشرية المالية الكافية للقيام بمهامه الهامة.
    50. his delegation supported the recommendation of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group on the Implementation of the Principle of Capacity to Pay that a three-year base period should be used. UN ٥٠ - وأردف يقول إن وفده يؤيد توصية الفريق العامل الحكومي الدولي المخصص لتنفيذ مبدأ القدرة على الدفع باستخدام فترة أساس مدتها ثلاث سنين.
    With regard to peace-keeping operations, his delegation noted with serious concern the number of cases where internal controls had obviously broken down. UN ٣٥ - وأردف يقول إن وفده يلاحظ مع القلق العميق، فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، عدد الحالات التي انتهكت فيها الضوابط الداخلية على نحو واضح.
    his delegation had seen no significant evidence of recruitment and retention problems, despite the claim that the Organization was an uncompetitive employer. UN ٥ - وأردف يقول إن وفده لم يشهد أية أدلة ملموسة على وجود مشاكل في التعيين والاحتفاظ بالموظفين، رغم الزعم بأن المنظمة رب عمل غير تنافسي.
    his delegation attached great importance to integrated programmes, which had proved to be an effective way of catering for individual countries' specific technical cooperation needs and ensuring optimum use of resources. UN 72- وأردف يقول إن وفده يعلّق أهمية كبيرة على البرامج المتكاملة، التي أثبتت أنها طريقة فعالة لتلبية احتياجات التعاون التقني الخاصة للبلدان منفردة، ولضمان الاستخدام الأمثل للموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد