ويكيبيديا

    "وأسباب هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reasons for such
        
    • the reasons for this
        
    • the causes of this
        
    • the causes of these
        
    • and causes of the
        
    • the causes of such
        
    • their causes
        
    • the reasons for those
        
    • this state
        
    Examples of concrete case law where the provisions of the Convention has been enforced and case law where, on the contrary, violations of the Convention were identified, the reasons for such violations and the measures taken to remedy the situation UN أمثلة على سوابق قضائية حقيقية أعملت أحكام الاتفاقية، وعلى سوابق قضائية، على العكس من ذلك، عُثر على انتهاكات للاتفاقية، وأسباب هذه الانتهاكات والتدابير المتخذة لعلاج هذا الوضع؛
    Examples of concrete administrative measures giving effect to the provisions of the Convention and administrative measures which, on the contrary, violated the Convention, the reasons for such violations and the measures taken to remedy the situation UN أمثلة على تدابير إدارية حقيقية وضعت أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ، وعلى تدابير إدارية، على العكس من ذلك، انتهكت الاتفاقية، وأسباب هذه الانتهاكات والتدابير المتخذة لعلاج هذا الوضع؛
    (d) details of any proposed adjustments to the programme of activities and the reasons for such adjustments. UN (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات.
    the reasons for this extremely paradoxical situation are well known to everyone. UN وأسباب هذه المفارقة الشديدة معروفة لدى الجميع.
    the causes of this situation have been debated at length right here and it does not seem necessary for me to recall them now. UN وأسباب هذه الحالة قد نوقشت بإسهاب هنا وليست هناك ضرورة ﻷن أذكر بها اﻵن.
    the causes of these developments are complex and varied, but they must be addressed. UN وأسباب هذه التطورات معقدة ومتنوعة، ولكن لا بد من معالجتها.
    340. The Committee recommends that the State party undertake a study to assess the scope and causes of the problem and establish a comprehensive strategy to address the increasing number of street children, with the aim of preventing and reducing this phenomenon. UN 340- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: الاضطلاع بدراسة لتحديد نطاق وأسباب هذه المشكلة ووضع استراتيجية شاملة للتصدي للزيادة في أعداد أطفال الشوارع، بهدف منع حدوث هذه الظاهرة والحد منها.
    Pneumonic diseases, newborns' illnesses and congenital abnormality are the causes of such mortality. UN وأسباب هذه الوفيات هي أمراض الرئتين، والأمراض التي تصيب حديثي الولادة، والتشوهات الخلقية.
    (d) details of any proposed adjustments to the programme of activities and the reasons for such adjustments. UN (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات.
    (d) Details of any proposed adjustments to the programme of activities and the reasons for such adjustments. UN (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات.
    (i) details of any proposed adjustments to the programme of work and the reasons for such adjustments. UN )ط( تفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج العمل، وأسباب هذه التعديلات.
    (d) details of any proposed adjustments to the programme of activities and the reasons for such adjustments. UN (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات.
    (d) details of any proposed adjustments to the programme of activities and the reasons for such adjustments. UN (د) وتفاصيل أي تعديلات يقترح إدخالها على برنامج الأنشطة، وأسباب هذه التعديلات.
    the reasons for this situation are very clear. UN وأسباب هذه الحالة واضحة للغاية.
    the reasons for this formula are well known. UN وأسباب هذه الصيغة معلومة تماما.
    the reasons for this state of affairs are many and complex. UN وأسباب هذه الحالة متعددة ومعقدة.
    the causes of this crisis are numerous and complex. UN وأسباب هذه الأزمة عديدة ومعقدة.
    2. the causes of this phenomenon are multiple and complex. UN 2 - وأسباب هذه الظاهرة متعددة ومعقدة.
    In many continents, dozens of civil wars have been spawned from the womb of the cold war. the causes of these wars are many: national, ethnic, religious and tribal. UN ففي قارات عديدة ولدت من رحم الحرب الباردة عشرات الحروب اﻷهلية، وأسباب هذه الحروب متنوعة: قومية، عرقية، دينية، قبلية، وتحصى ضحاياها بمئات اﻷلوف.
    (b) Conduct a study on the scope and causes of the phenomenon of children in street situations and develop a policy to reduce and prevent it. UN (ب) إجراء دراسة عن نطاق ظاهرة أطفال الشوارع وأسباب هذه الظاهرة ووضع سياسات للحد منها ومنعها.
    the causes of such a divide can be age, gender, language, education or income. UN وأسباب هذه الفجوة يمكن أن تكون العمر أو نوع الجنس أو اللغة أو التعليم أو الدخل.
    The Humanitarian Foundation of Canada is a non-profit organization that alleviates poverty, chronic unemployment, disease, hunger, homelessness and their causes, working worldwide, including in Canada. UN المؤسسة الإنسانية الكندية منظمة غير هادفة للربح تخفف من حدة الفقر، والبطالة المزمنة، والمرض، والجوع، والتشرد؛ وأسباب هذه العِلل، وتعمل على الصعيد العالمي، بما في ذلك العمل في كندا.
    Three meetings were held to hear and consider evidence about flows of hazardous wastes, the reasons for those flows and the harm caused by inadequate management of the wastes. UN 13 - وقد عقدت هذه الاجتماعات لسماع الأدلة بشأن تدفقات النفايات الخطرة والنظر فيها، وأسباب هذه التدفقات، والأضرار الناجمة عن الإدارة غير الملائمة للنفايات.
    There are many results of this state of affairs and they are well known. UN وأسباب هذه اﻷوضاع الفعلية كثيرة ومعروفة جيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد