I can assure you of our support and cooperation. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم. |
I can assure you, Ladies and Gentlemen, that once those bills have been submitted for adoption by the Senate, they will be voted on without delay. | UN | وأستطيع أن أؤكد أيها السيدات والسادة أن هذه المشاريع سوف يتم التصويت عليها في أقرب وقت حال عرضها على مجلس الشيوخ. |
I can assure you that the Committee will continue to have the cooperation of my delegation. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم أن اللجنة سوف تستمر في التمتع بتعاون وفدي. |
I can assure you that you will have my delegation's full support and cooperation towards a successful outcome of this session. | UN | وأستطيع أن أؤكد كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم في تحقيق النجاح لهذه الدورة. |
Brazil has always tried to make a constructive contribution to multilateral efforts in the areas of disarmament and non-proliferation, and I can affirm that this attitude will remain unchanged. | UN | لقد حاولت البرازيل دوما أن تسهم إسهاما بناء فـي الجهــود المتعـددة اﻷطراف في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار، وأستطيع أن أؤكد أنها ستبقى على موقفها هذا دون تغيير. |
I can assure them that I and the other five Presidents for 2007 have every intention of building on the foundation that they have laid. | UN | وأستطيع أن أؤكد لهم أني والرؤساء الخمسة الآخرين لدورة عام 2007 عازمون كل العزم على البناء على الأساس الذي وضعوه. |
And I can assure you of my delegation's full cooperation in your efforts to guide our work. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعم وفدي التام للجهود التي تقومون بها في توجيه عملنا. |
I can assure you of Greece's unwavering support in your efforts. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعم اليونان الراسخ لكم فيما تبذلون من جهود. |
I can assure the Committee that, during the next session of the General Assembly, as in the previous session, Germany will submit the draft resolution. | UN | وأستطيع أن أؤكد للجنة قيام ألمانيا بتقديم مشروع القرار خلال الدورة القادمة للجمعية العامة، كما فعلت في الدورة السابقة. |
I can assure you that we recognize our responsibility. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم بأننا ندرك قدر المسؤولية المنوطة بنا. |
Certainly there will be real work to be done in this next period, during your presidency, and I can assure you that we will participate actively. | UN | وهناك بالطبع عمل فعلي يجب القيام به خلال الفترة المقبلة، أثناء فترة رئاستكم، وأستطيع أن أؤكد لكم أننا سنشارك فيه بنشاط. |
You have our confidence, and I can assure you of Tanzania's full support and cooperation as you guide the deliberations of this session. | UN | إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة. |
I can assure the Assembly that we will continue such efforts. | UN | وأستطيع أن أؤكد للجمعية أننا سنمضي ببذل هذه الجهود. |
I can assure you of Norway's full support in your important endeavours. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم مساندة النرويج الكاملة لكم في مساعيكم الهامة. |
I can assure you that the Group has greatly appreciated serving the CD all these years. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم أن الفريق يشعر بالتقدير العميق لخدمته مؤتمر نزع السلاح كل هذه السنوات. |
I can assure the Secretary-General that he can count on Namibia's support in the discharge of his mandate. | UN | وأستطيع أن أؤكد لﻷمين العام أن في وسعه أن يعول على تأييد ناميبيا في تأدية واجبات ولايته. |
I can assure him of my delegation's willingness to assist him in his duties. | UN | وأستطيع أن أؤكد له حرص وفدي على مساعدته في أداء واجباته. |
I can assure you of the full cooperation of the Algerian delegation. | UN | إن الكلمات التي ذكرتموها تشجعنا، وأستطيع أن أؤكد لكم كامل تعاون الوفد الجزائري. |
I can assure delegations that the Secretariat and I will do our best to have documents issued on time. | UN | وأستطيع أن أؤكد للوفود أن اﻷمانة العامة وأنا شخصيا سنبذل أقصى ما في وسعنا ﻹصدار الوثائق في الوقت المحدد. |
She's home with Kique Jimenez and I can assure you, not one book is open. | Open Subtitles | هي بالمنزل مع كيكي خيمينيز وأستطيع أن أؤكد لك أنة ليس هناك كتاب واحد مفتوح |
My compatriots, I can affirm, have not forgotten the primary role played by the United Nations in Cameroon's accession to national and international sovereignty. | UN | وأستطيع أن أؤكد أن أبناء بلدي لم ينسوا الدور اﻷساسي الذي اضطلعت به اﻷمم المتحدة في تحقيق الكاميرون للسيادة الوطنية والدولية. |
I don't even know your sister, and I can guarantee that's not what she's doing. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أختكِ حتى وأستطيع أن أؤكد لكِ أن هذا ليس ما تفعله |