ويكيبيديا

    "وأسعار السلع الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commodity prices
        
    • and commodities prices
        
    • and price for commodities
        
    • and commodity price
        
    • prices of commodities
        
    • prices of primary commodities
        
    In addition, the debt crisis remains acute and bulk commodity prices continue to rise. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت أزمة الديون حادة وأسعار السلع الأساسية تواصل الارتفاع.
    World trade is falling and commodity prices have declined sharply. UN والتجارة العالمية آخذة في التراجع وأسعار السلع الأساسية هبطت هبوطا حادا.
    What is more, the sharp decline in exports and the declining commodity prices are going to hurt the developing world. UN والأنكى من ذلك أن الانخفاض الحاد في الصادرات وأسعار السلع الأساسية التي تواصل الانخفاض هي ما سيؤلم العالم النامي.
    The increase in inflows to the region was driven by rising corporate profits and high commodity prices. UN وتُعزى زيادة التدفقات الواردة إلى المنطقة إلى ارتفاع أرباح الشركات وأسعار السلع الأساسية.
    As a result, economic activities in most African countries continue to depend on conditions that are beyond their control, such as external capital flows, commodity prices, and terms of trade. UN ونتيجة لذلك، واصلت الأنشطة الاقتصادية، في معظم البلدان الأفريقية، الاعتماد على الظروف الخارجة عن سيطرتها، من قبيل تدفقات رؤوس الأموال الخارجية وأسعار السلع الأساسية ومعدلات التبادل التجاري.
    Middle-income countries were especially exposed to the crisis through a myriad of transmission channels, such as trade, commodity prices, international capital flows and remittances. UN وقد كانت البلدان المتوسطة الدخل عرضة بشكل خاص للتأثر بالأزمة عبر قنوات عديدة جدا لانتقال هذا الأثر، مثل التجارة وأسعار السلع الأساسية وتدفقات رؤوس الأموال الدولية والتحويلات النقدية.
    Finally, worldwide speculation in currencies, financial instruments and commodity prices must be controlled so that Governments could plan for the future in a more stable economic environment. UN وأخيراً فإنه يجب السيطرة على المضاربة العالمية بالنسبة للعملات والصكوك المالية وأسعار السلع الأساسية بحيث تتمكّن الحكومات من التخطيط للمستقبل في بيئة اقتصادية أكثر استقراراً.
    Most agreed that a lack of data made it difficult to draw causal correlations between speculation in future markets and current commodity prices. UN واتفق معظمهم على أن نقص البيانات يصعّب استخلاص الروابط السببية بين المضاربة في أسواق المعاملات الآجلة وأسعار السلع الأساسية الحالية.
    :: Interlinkages of domestic resource mobilization with an enabling environment, both domestic and international, including trade, finance, commodity prices and official development assistance and capacity-building; UN :: الروابط بين تعبئة الموارد المحلية ووجود بيئة مواتية محلية ودولية على السواء تشمل التجارة والتمويل وأسعار السلع الأساسية والمساعدة الإنمائية الرسمية وبناء القدرات؛
    Because of their commodity-based economic structures, their external trade performance depends on weather conditions and favourable international commodity prices. UN وبما أن هياكلها الاقتصادية ترتكز على السلع الأساسية، فإن أداء تجارتها الخارجية يعتمد على ما إذا كانت الظروف وأسعار السلع الأساسية مواتية أم لا.
    In several instances, their difficulties had been exacerbated by negative aspects of globalization, such as fickle private financial flows and volatile, declining commodity prices. UN وفي عدة حالات، ازدادت صعوباتها حدة بسبب الجوانب السلبية للعولمة، مثل التدفقات المالية الخاصة غير الثابتة وأسعار السلع الأساسية المتقلبة والمتدهورة.
    Collapsing world trade and commodity prices were quickly translated into losses in employment and income, affecting the real economies both in developed and developing countries. UN وسرعان ما أدى انهيار التجارة العالمية وأسعار السلع الأساسية إلى خسائر على مستوى فرص العمل والدخل، مما أثر على الاقتصادات الحقيقية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    In the context of the economic crisis and growing economic imbalances, the movements of interest rates, exchange rates and commodity prices have become more unpredictable. UN وفي سياق الأزمة الاقتصادية وتزايد الاختلالات الاقتصادية، أصبحت تحركات أسعار الفائدة وأسعار الصرف وأسعار السلع الأساسية أقل قابلية للتنبؤ.
    Inflows of financing and investment have plunged precipitously; exports are weak, and commodity prices are low; official development assistance has diminished drastically. UN فتدفقات التمويل والاستثمار انخفضت بسرعة، والصادرات ضعيفة، وأسعار السلع الأساسية متدنية، والمساعدة الإنمائية الرسمية انخفضت بصورة كبيرة.
    Capital inflows are returning, external financing costs are declining, commodity prices are rebounding and trade flows are recovering. UN فالتدفقات الرأسمالية بدأت في العودة، وتكاليف التمويل الخارجية باتت تتراجع، وأسعار السلع الأساسية أخذت في الانتعاش، بينما تتعافى التدفقات التجارية.
    15. In East Africa, weather conditions as well as export commodity prices remained largely favourable despite sporadic drought in the Horn of Africa. UN 15 - وفي شرق أفريقيا ظلت الأحوال المناخية وأسعار السلع الأساسية المصدّرة مواتية إلى حد كبير، رغم الجفاف المتقطع في القرن الأفريقي.
    Other issues discussed at the thirty-sixth session included issues of market access, agricultural subsidies of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, debt relief for the heavily indebted low-income countries and commodity prices. UN وتشمل المسائل الأخرى التي نوقشت خلال الدورة السادسة والثلاثين إمكانية الوصول إلى الأسواق، والإعانات الزراعية الداعمة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وتخفيف عبء الديون عن البلدان ذات الدخل المنخفض المثقلة بالديون، وأسعار السلع الأساسية.
    Still other delegations found an inadequate focus on international obligations, including issues of debt, intellectual property, access to technology, the digital divide, investment flows and commodity prices. UN بينما رأت وفود أخرى أنه لن يتم التركيز بصورة وافية على الالتزامات الدولية، بما في ذلك قضايا الديون، والملكية الفكرية، والحصول على التكنولوجيا، والفارق الرقمي، وتدفقات الاستثمار، وأسعار السلع الأساسية.
    Port income varies according to weather and commodities prices. UN ويختلف حجم الإيرادات بحسب أحوال الطقس وأسعار السلع الأساسية.
    7. Mr. Ping referred to the recent economic and financial crisis, which had driven down demand, export and price for commodities and consequently had a negative impact on the African economy. UN 7 - وأشار السيد بينغ إلى الأزمة الاقتصادية والمالية الراهنة التي أدّت إلى انخفاض الطلب وحجم التصدير وأسعار السلع الأساسية ممّا أثّر سلبا على الاقتصاد الأفريقي.
    In contrast, there has been a remarkable synchronization of equity price and commodity price movements in the most recent cycle. UN وفي المقابل، كان هناك تزامن ملحوظ بين حركات أسعار الأسهم وأسعار السلع الأساسية في الدورة الأخيرة.
    Fourthly, the current economic situation in the country, characterized by high unemployment, high prices of commodities and perennial food shortages, forms a ready-made breeding ground for recruitment. UN ورابعها أن الحالة الاقتصادية الراهنة في البلد، إذ تتسم بارتفاع معدل البطالة وأسعار السلع الأساسية ونقص دائم في المواد الغذائية، تشكل حقلاً خصباً جاهزاً لتجنيد المقاتلين.
    Economic performance in East and southern Africa will critically depend on the weather and prices of primary commodities on the world market. UN وسيعتمد اﻷداء الاقتصادي في شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي بشكل حاسم على اﻷحوال المناخية وأسعار السلع اﻷساسية في اﻷسواق العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد