ويكيبيديا

    "وأسعار الصرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and exchange rates
        
    • and exchange rate
        
    • and exchange-rate
        
    • rates of exchange
        
    • rate and exchange
        
    • exchange rates and
        
    • currency rates
        
    • and foreign exchange
        
    The recosting is mainly due to increased costs of posts, after taking into account inflation and exchange rates. UN والسبب الرئيسي لاعادة حساب التكاليف هو ازدياد تكاليف الوظائف بعد أخذ التضخم وأسعار الصرف في الاعتبار.
    Governments should even in some cases properly target important prices such as interest rates and exchange rates. UN وفي بعض الحالات ينبغي للحكومات أيضاً أن توجِّه العناية اللازمة إلى الأسعار الهامة، كأسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    Economic policy makers saw the concept largely in terms of relative wage levels, inflation and exchange rates. UN وكان صانعو السياسات الاقتصادية ينظرون إلى هذا المفهوم أساسا في إطار مستويات الأجور النسبية ومعدلات التضخم وأسعار الصرف.
    The extent of domestic policy and exchange rate changes, however, will depend on the strength of domestic demand in Asia and Western Europe. UN بيد أن مدى تغير السياسة المحلية وأسعار الصرف يتوقف على قوة الطلب المحلي في آسيا وأوروبا الغربية.
    African countries should be prepared to respond to financial market and exchange-rate volatility. UN وينبغي أن تكون البلدان الأفريقية مستعدة للاستجابة للتقلبات في الأسواق المالية وأسعار الصرف.
    A further important problem involved cases in which the gap between inflation rates and exchange rates was excessive. UN وتتعلق مشكلة هامة أخرى بالحالات التي تكون فيها الفجوة واسعة بين معدلات التضخم وأسعار الصرف.
    The growth of output in each group of countries is calculated from the sum of GDP of individual countries measured at 1993 prices and exchange rates. UN الناتــج يحسب نمو الناتج في كل مجموعة من بلدان من مجموع الناتج المحلي اﻹجمالي لفرادى البلدان مقيسا باﻷسعار وأسعار الصرف في عام ١٩٩٥.
    Recosting for posts, inflation and exchange rates will result in a net increase of $79,000. UN وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار.
    A net costing increase for inflation and exchange rates is calculated at $2,200. UN وقد حسبت الزيادة الصافية في التكاليف المتعلقة بالتضخم وأسعار الصرف بمبلغ 200 2 دولار.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input arising from changes in costs, prices and exchange rates. UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد ينشأ عن التغيرات في التكاليف والأسعار وأسعار الصرف.
    Prices and exchange rates were stabilized in 1997. UN وتم تثبيت اﻷسعار وأسعار الصرف في عام ١٩٩٧.
    At 2007 prices and exchange rates, this comes to about $62 billion. UN وبالأسعار وأسعار الصرف السائدة في عام 2007، يساوي هذا المبلغ حوالي 62 بليون دولار.
    Governments should even in some cases properly target important prices such as interest rates and exchange rates. UN وفي بعض الحالات ينبغي للحكومات أيضاً أن توجِّه العناية اللازمة إلى الأسعار الهامة، كأسعار الفائدة وأسعار الصرف.
    :: Information on conversion factors and exchange rates, when appropriate. UN :: المعلومات المتعلقة بعوامل التحويل وأسعار الصرف حيثما كان مناسبا.
    An increase of 5 per cent is foreseen for inflation and exchange rates. UN وتتوقع زيادة بنسبة 5 في المائة لمقابلة التضخم وأسعار الصرف.
    Such a recosting exercise will reflect, inter alia, changes owing to both inflation and exchange rates. UN وستعكس عملية إعادة تقدير التكاليف هذه جملة أمور منها ما حدث من تغيرات بسبب التضخم وأسعار الصرف.
    Price and exchange rate developments reflect the return of relative stability to Liberia. UN وتجسد التطورات التي طرأت على الأسعار وأسعار الصرف العودة إلى الاستقرار النسبي في ليبريا.
    :: Create a mechanism for ensuring the coordination of macroeconomic and exchange rate policies among reserve currency countries. UN :: إنشاء آلية للتأكد من تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي وأسعار الصرف بين بلدان عملات الاحتياطي.
    The same can be said of the Caribbean economies, some of which are facing complex financial and exchange-rate situations. UN ويصدق هذا على الاقتصادات الكاريبية، التي يواجه بعضها تعقيداً في الظروف المالية وأسعار الصرف.
    Details of the budgeted and realized rates of exchange for all duty stations are contained in schedules 4 and 5 of the report of the Secretary-General. UN وترد في الجدولين البيانيين 4 و 5 من تقرير الأمين العام تفاصيل أسعار الصرف المفترضة في الميزانية وأسعار الصرف الفعلية.
    The globalization of financial markets can generate new risks of instability, including interest rate and exchange rate fluctuations and volatile short-term capital flows, which require all countries to pursue sound economic policies and to recognize the external economic impact of their domestic policies. UN وعولمة اﻷسواق المالية قد تولد مخاطر جديدة من عدم الاستقرار، تشمل تقلبات أسعار الفائدة وأسعار الصرف وتقلب التدفقات القصيرة اﻷجل لرؤوس اﻷموال، مما يقتضي من جميع البلدان أن تتبع سياسات اقتصادية سليمة، وأن تدرك ما لسياساتها المحلية من آثار اقتصادية خارجية.
    Third, an external environment must be created that was conducive to development, promoting stable commodity prices, exchange rates and interest rates. UN ويجب في المقام الثالث إتاحة بيئة خارجية مؤاتية للتنمية وتعزيز استقرار أسعار السلع اﻷساسية وأسعار الصرف ومعدلات الفائدة.
    That had been achieved thanks to efficiency gains and favourable currency rates. UN وقال إن ذلك قد أمكن تحقيقه بفضل المكاسب المترتبة على الكفاءة وأسعار الصرف المواتية.
    Increased volatility in both the stock and foreign exchange markets, however, accompanied those trends. UN ومع هذا، فقد كانت هذه الاتجاهات مصحوبة باطراد التقلبات في أسعار اﻷسهم وأسعار الصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد